日语教学精选7篇

书痴者文必工,艺痴者技必良,下面是可爱的编辑帮大家收集的日语教学精选7篇,欢迎借鉴。

日语教学 篇1

关键词 水平测试 教学 能力培养

一、正确认识测试和日语教学的关系

要通过日本语能力测试一级和专业日语四、八级测试,在平时的教学中不可避免要经常对学生进行测试。要做到测试有度,就必须认识到:教学和测试都是教育实践中不可缺少。但两者的功能是不同的。教学是教育得以实施的核心手段,因此在教育体系内它理所当然应占主导地位;而测试则是为教学服务的,应处于辅助地位。日语教学的目的在于知识技能的传授,使学生获得一门日语语言的能力、并使学生能够通过这种语言能力获取本专业所需要的各种信息,而测试的目的则在于对教学的检验,提供一种科学的工具以测量学生通过教学所获得的日语语言能力的水平。我国语言测试专家刘润清教授曾经在讲座中指出:外语是学会的,而不是考会的。此外,测试还能反映出教学中所存在的长处和短处,为提高教学质量提供反馈信息。日语测试还为日语教学提供了目标化的标准,并监测相关教学目标的完成。但是,日语测试本身并不能有效地从根本上提高学生的语言能力,学生的日语水平和交流能力的提高只能通过认真的语言教学才能得以实现。由此可见,日语测试与日语教学是教育过程中相对独立但又相互关联的两个方面,二者关系密切,但又不能相互取代。“日语”通常是作为学校课程所教授的语言,而不是在国内用于交际而使用的“第二语言”。而事实上,我国的学生除了在课堂上有学习日语、使用日语的需求以外,在日常生活中很少有使用日语的环境,此外,由于日语与汉语在语言习惯、词汇句法等各个方面都相差较多,许多学生在日语学习的伊始难以入门,从而造成了日语学习困难。在这种情况下,测试成了教师考察学生及学生自我检测时普遍使用的方法。许多教师和学生错误地认为,只要能在书面测试中取得较高的成绩就是学会了日语。因此在很长一段时间内,测试被当成语言教学的主要途径。但事实上,存在着许多“聋子日语”、“哑巴日语”的情况。许多学生出国之后还是不能和以日语为母语的当地人进行有效的交流。在平时的教学中不能有过多的测试,特别是围绕考试的测试不能太多,要合理运用测试手段提高教学效果。

二、把考试内容和口试相结合

目前的日语能力测试和四、八级测试都以考察学生的语法、词汇、阅读、写作能力为主,没有交际能力考察这一环节,也就造成了学生通过一级测试或专业四,八级测试后,口语交际能力还是很差的情况,这就要求我们在平时的日常教学中要注意口语的训练,合理利用测试手段来提高教学水平。坚持口试经常化。把能力考试和四、八级考试要求掌握的内容和口试相结合。

专业课程教学中的口语测试应当按照教学大纲对口语技能及交际能力教学的总体要求,根据不同年级阶段和不同学期相关课程的教学内容、进度和训练层次,综合确定口试的设置及其实施方式。

教学中设置口试的目的,应是检查和考核不同教学阶段学生语音、语调以及表述、对话等口语交际技能与熟练的训练程度、能力养成水平以及对所学材料与知识的掌握是否符合和完成了教学大纲与课程教学大纲的相应要求,并通过测试发现和总结学生学习与教学上的问题和不足,以便有针对性地改进教学和加强对学生的训练。

在设计试题时,要注意难点的设定必须能够使口语优秀生能够顺利完成,而大多数学生经过努力也可以基本完成。可以分阶段、按从易到难有计划地把能力考试和四、八级考试大纲的内容编入口试试题。

口试可以采用个别测试和成对或成组测试。个别测试的优点是:1)教师对学生了解比较准确;2)可了解不同程度的学生之间的具体差异;3)有助于教师掌握恰当的教学进度;4)有利于发展学生的自主口语能力。不足之处是:占用时间过长,不能在规定的时间里完成班级量的学生测试。口试的具体目的,是依据教学大纲和相应的课程教学大纲对口语(说)的要求,考核和评定学生在所学题材范围内经过一定时间准备而对给定问题作出即时回答或分别根据指定情景、指定话题和指定内容与题材完成对话(交谈)、表述和发言(独白)的水平。因此,口试实际检查的是学生对所学内容的口头掌握程度和以说为主、听说互动状态下的言语理解与表达能力、交际能力。口试需要评定的各种言语因素包括:语音、语调的纯正度;语法与用词的正确性(率);积极掌握的词汇量;言语的流利性(语速和言语连贯性);言语(思想表达)的准确性;交谈能力(对交谈方话语的反应和提出问题的能力,交谈持续的时间);纠错(纠正自己或对方的错误)与摆脱言谈困境的能力。

口试也要注意师生互动,注重实效性、真实性,可以采用以下形式:

(一)看图说话。

交给学生一张或一组系列图片供其仔细观察几分钟后,要求学生按规定时间描述或叙述说明图的内容。教师还可以规定必须运用学过的某些句型,用图表、图画、照片、地图、广告张贴画、连环漫画等作为口试材料。可对学生单一测试,也可将两个或多个学生组织在一起,将一组图片分发给每人一张,互不公开。先由每人分别描述各自手中的图片,再经集体讨论各张图片之间的关系,然后确定这一组图片的先后顺序并按其排列完成。这种方法的优点是学生不受听力或阅读能力的影响便可直观地掌握要说的内容,因此是纯粹的口语测试。而图画内容的直观性使学生不至于因为主题不熟悉而无话可说。同时图画的内容控制了说话的范围,使得学生的答案有了更大的可比性,从而提高评分的客观性。把一级测试大纲和四、八级测试大纲要求掌握的内容分阶段、分层次结合到平时的看图说话测试中,即能做到学用结合,又能帮助学生正确理解大纲的知识点,可以做到学习、准备测试两不误。

(二)情景表演和小组讨论。

这类口语测试方法适合两个或更多的学生同时进行测试。角色扮演是设定一个情景,让几名学生扮演不同的角色进行会话。可以把背景资料如每个角色的名称、事件的时间、地点及角色的性格特征等印制在测试指令里,分发给每个学生。现在的学生经常看日语电视剧,而电视剧中演员的对话和书本中的对话是有区别的,让学生模仿演员,表演一段对话,让语言测试和学生的才艺结合,可以让测试生动不枯燥,学生更愿意接受。

这种方法可以测试学生挑选使用最适合某一特定情景的特殊词汇、语域和风格的口语能力,展示由情景而定的社会语言学意义上的语言能力。

小组讨论是将学生分成小组就一个主题展开深入的讨论。适合于小组讨论的谈话主题要限于学生的知识范围内。难度要大于只供一人单独谈的话题,但又不能过难而使学生失去信心。可以是议论问题、寻求意见统一、解决问题、做出决定等,让小组成员每人先谈自己的观点并提出合理的依据,之后人家可以互相提问。展开讨论,最后对发言和讨论情况进行归纳总结。通过这一完整的活动流程,教师可以观察学生如何组织思想和使用日语探讨概念和思想性的内容。教师要在这些活动中起到引导作用。每位学生是否都能积极参与,活动进程、活动的导向以及讨论内容的深入程度都依赖于教师的引导技巧。

角色扮演和小组讨论测试法的缺点之一是:一个学生的表现会受到其他学生表现的影响。那些武断、性格外向的学生会主宰谈话,客观上会对那些思维不够敏捷、性格内向的学生造成消极影响,导致难以展示自己的真实能力。两项活动都要求学生相互配合,但实际上由于学生水平不一,性格多样,给配合增加了难度。缺点之二就是:学生口语水平的发挥也部分地取决于他们对生活的体验及知识水平等因素。

(三)面试。

由一至二名教师亲自与个别学生交谈来测试学生的口语能力。交谈的话题或提问也要从易到难,如先提些有关个人背景方面的问题或其他比较轻松的话题,目的是缓解学生的紧张心理。再逐渐深入话题。也可以让学生围绕规定的话题自己讲述。

此外还有一种让学生向教师提问以获取尽可能多的信息的测试方式,如交给学生一张印有试题指令的卡片。

笔者认为,采用后一种方式测试学生使用日语来获取信息的本领尤为重要,应是口语测试的重点,因为这一技能也是日语教学的培养目标。面试法的优点是有过程的效度,因为它是真实语言情景中的交流。缺点是学生和教师之间的对话关系不平等,学生往往是被动的,不愿意主动交谈。此外个别面试费时费力,教师因工作量大而容易产生的疲劳,影响测试的信度。

语言测试应是语用意义上的测试。语言只是达到目的的工具而非目的本身,因此以交际为目的的口语测试重点应是检查学生获取信息和表达思想的成功程度。口语测试尤其要避免枯燥、单调、机械化。各种口语测试方式都有其优缺点,实际操作中可根据测试的目的将它们有机地结合起来,取长补短,相信会在实践中取得满意的效果。

三、正确认识语法教学中存在的问题

造成学生口语交际差的原因就是我们平时的教学过于强调语法,过于强调对语法的理解,轻视在语言交流中的运用,语法教学与语言交流相脱离,要让语法教学和测试更加符合语言规律,应该在以下几个方面加以考虑。

(一)重视语言交流的语法运用能力。

语法翻译法长期以来主宰国内的日语教学界, 它偏重语言知识的传授, 对学生的实际语言能力的培养却不重视。 我们必须将语法教学的重点从重视语法构造功能转移到重视语言的传达技能上来。日语语法教学的目标应放在语言传达的大环境中,突出日语语法的实际可操作性,强调打牢语法知识基础教育的重要性。不应该让学习者简单地记忆语法规则,取而代之的应该教给并逐步培养他们在语言交流中运用语法知识。要让学习者感到语法的运用是生动的活现的,并非像做题那样枯燥死板。通过交流式学习,学习者能从交流里得到乐趣,亲身经历交流的畅快,明显感到自己在语言实际运用能力上的提高。

(二)语法教学和测试手段更“交际化”。

事实上,大部分师生对学语法的重要性在于交流这一点上是认同的,只是测试中的内容不得不让他们放弃交际的想法。语法教学还有一个间接的问题,即学习者也许喜欢学语法知识,但教科书的内容并没有满足他们的愿望,教科书上的语法知识并不是他们感兴趣的,他们在语法课上想要获得的是语法知识输入的要求和产出语法知识的鼓励;在测试中要的是得到的分数与真实语言环境中交流的一致。因此,语法教学和语法测试都该走“交际化”的道路。只要语法教学和测试更加符合语言规律就会产生积极的影响。

四、结论

日语教学领域的各种测试仍是必不可少的,所以重要的是如何发挥测试的积极作用,加强交际测试可以客观、准确地衡量考生的交际语言能力,这必将促使他们朝着培养交际能力的方向发展,把测试的要求灵活地与教学实践相结合,完全可以做到通过测试促进教学,又可以避免教学以测试为目的的局面。

参考文献

[1]大学日语教学大纲修订组。大学日语教学大纲[S].北京:高等教育出版社,2000.

[2]翁丽霞。日语教学的改革与实践[J].宁波工程学院学报,2005,(09).

日语教学 篇2

1. 文化与词汇

中日两国有着几千年的友好交往历史,所以两国的历史文化背景很相似,这给中国人学习日语提供很多便利条件,但是两国的文化背景和文化传统也有各自的特点。日本是岛国,四面环海,而且受到西部暖流和寒流汇合的影响,所以一年四季的降雨量很多。这种自然环境造就了描述“雨”的词汇,在日语里异常丰富。如:

五月雨 (梅雨的雅语)

春雨 (春雨)

ひさめ (秋天的凉雨)

しぐれ (秋冬之交下的雨)

夕立 (夏日傍晚下的阵雨)

与此相比,在汉语(朝鲜语)里就很难找出于之相对应的词汇。

作为一个以汉语(朝鲜语)为母语的中国人,在把日语翻译成汉语(朝鲜语)过程中经常发生丢失或误解一些语义的现象。相对来讲,目的语所表达的内容如果与语源相同或相近,这时外语学习的困难就会小一些。

日本民族语言的最大文化特色是具有极大的暧昧性,文章结构往往省略主语、宾语、谓语、代词,读者(听者)主要依靠语气、语感、敬语乃至上下行文来体会对话的人物关系。在人际交往和思想交流中的用语,也是表现得朦胧和含糊,很少使用明确的肯定词或否定词,净讲模棱两可的话。如:“ちょっと”、“どうも”、“やっぱり”、“けっこう”等词,在语言表现中的具体意义,会因语言环境等的不同而产生很大差异,讲解这种暧昧表现的词汇时,一般采取比较的方式进行为好。例如: A:この?}はどう、玄?vにB:ちょっとね。

A:どこに行きますか。B:ええ、ちょっと。

这两组对话中都用了“ちょっと”一词。“ちょっと”的本义是“少ない”的意思,前一句表示的是“ちょっと良くない”的意思,后一句则是不太想告诉对方自己去哪儿的一种委婉的应答。同样一个词,通过委婉的暧昧表现,便产生出不同的意义。日语的这种表达方式,是在词汇教学中的一个难点。因此,要经常给予学生一些相关的训练和指导。

2. 词汇教学与语境

在词义的理解和使用过程中,语境起十分重要的作用。传统的一对一翻译式的词汇教学很难达到预期的教学目的。所以,日语词汇教学过程中应注意以下几个方面。

⑴词汇讲解要多样化。根据词汇的语言情况,有时介绍构词知识,有时介绍词义学知识,有时进行词义辨析。

⑵课堂上的词汇讲解要结合句型和课本内容,采取多种形式进行。每堂课充分利用各种教学形式,有意识地增加几个生词,并在以后的教学中注意复现,使学生自然而然地扩充词汇量。

3. 词汇与语感

在词汇教学中,注意传授语义相似的同义词之间的语感上的微妙差异,让学生在实际的运用中加以正确地使用。语感随着对象、目的、场合、媒体、甚至话题的不同都会带来语言的变化。

⑴词义指向性语感,即因对单词所指事物,内容从不同角度的表达而产生的语感。同样是“洗头”,年轻女子在“美容院”的洗头称为“シャンプ?`”,中老年男子在“床屋”的洗头则说“洗?”。“シャンプ?`”和“洗?”所指的内容并无不同,不同的是说话者及对方从这一单词中接受的印象。

⑵评价性语感,即含有褒义或贬义的词,这类语感体现得最为明显。如,同样的“眼睛大”,以褒义表达会说“ぱっちりした目”,而用贬义表达则说“ぎょろりとした目”。

(3)待遇性语感,即通过该词的使用,表达出对对方的某种态度,主要是尊敬与否,与对方的亲疏关系等。最典型的例子是使用“です”“ます”等郑重语和委婉语,区别使用人称代词“わたくし、わたし、ぼく、おれ”“あなた、きみ、おまえ、きさま”等。

日语教学 篇3

关键词:日语;教学;语言文化差异

随着现在我国改革开放的不断深化和经济的快速发展以及国际一体化的日趋加强,特别是对外语专业的学生要求不断提高,不仅要求他们有着比其他非外语专业学生更强的外语听、说、读、写、译的专业技能,还应该在礼仪、文化等方面具有国际水平。基于这样的要求,我国高校的外语教学也有了新的改变。不难看出,通过广大高校教育工作者的努力,外语教学上取得了积极的成果。可是,人们在大理强调学习欧美文化,欧美礼仪的时候,往往对另一正处在发展中的外语专业---日语,存在着不同程度的忽视和偏见。

1 忽视中日文化差异,片面强调相同点

自古以来就有着日中两国“同根同源同族”之类的说法,更有徐福率3000童男童女东渡日本的传说,再加上同为黄皮肤,黑眼睛,而日语中的汉字又大都和中文相同,于是就有了日语和中文差别不大,不难学的说法。当然,对于初学者来说,此种说法可以减轻学习者的压力,增强学习的信心。但笔者认为,日语与中文存在着太多的不同,除了一部分汉字的字形与中文汉字相同外,它的语法结构、语言习惯、文化背景等都和中国的语言有很大的差异。

日语的假名、谓语后置、动词活用等独特的语法现象都是学习者的难点。在现在的日语教学中,我们可以看见,有一部分的学习者在英语学习出现障碍的时候,受某些观点的影响,轻易的放弃原本学习了6年、8年的英语改学日语,认为从此便可轻松过关、高枕无忧了。而真正进入了正规学习阶段后便又对与中文完全不同的日语语法体系感到束手无策,以至于产生难学、厌学情绪,再加上原本就不够科学的外语学习方法的影响导致最后放弃了日语学习。试分析一下这整个过程,不难发现,学习者从最开始选择日语时就很盲目,对自己所选择的学习对象缺乏正确的认识。有了这样的态度,最后的“半途而废”“虎头蛇尾”的结果出现也就不难理解了。对于日语专业的学习者来说,为了今后的就业,大多数学习者是不会中途放弃的。可是,一贯的汉语思维又使得衙门在走上工作岗位后面临更大的痛苦。

学校里,老师简单的翻译式教学,学习者本身的机械式记忆都在无意识中形成了一套“中文式日语”的思维方式。这样的思维体系直接导致在实际工作中的困难:日本人说的日语听不懂,自己说的日语日本人也无法真正的理解。更严重的是,在一些重大的外事活动中因为翻译人员不了解日本文化和独特的语言使用思维而造成的不愉快使得谈判无法成功。这些都是未能清楚地分析中日语言、文化等方面的差异的必然结果。

2 学习者缺乏专业系统的日语敬语教学

一般来说,对于中国的日语学习者,“日语的敬语”都是他们感到最为吃力和最难掌握的学习内容。而大多的学习者也草率地把原因归结为“中文没有敬语”。中文里到底有没有敬语暂且不论,单从日语敬语体系的特点就可以分析出其中的缘由。日语的敬语体系不仅从语法现象本身存在掌握的难度,更难以掌握的是具体的实际运用。而日语的敬语又是日本人最为平常和普通的语言。可以说,日语的敬语不仅体现了日语语言的特色,更多的还反映了日本社会和文化的特点。日本本国甚至产生了“企业敬语”这一更为专业的知识领域。随着我国改革开放的深入和经济的进一步发展,全球一体化的要求,我国的外资企业、合资企业如雨后春笋般迅速崛起。这就使社会对专业外语人才的需求大大增加。敬语的重要性也日渐凸显。这就要求大学4年的学习,学习者必须具备正确运用鲸鱼的能力。可是,非常遗憾的是在全国开设了日语专业的众多高校中,在讲解敬语时。多停留于精读课上语法的解释,对于敬语的具体使用情境等方面却强调得很少。这样的教学模式既不符合日语学习的规律,也无法满足社会的需求。

3 对日语教学改进的几点建议如何才能解决以上问题,使高校日语教学有更进一步的提高呢?日语教育界的石田敏子老师在《日语教授法》中作了如下的建议“:首先是要让学习者明确学习目的,要充分认识到日语学习的困难;其次,要有效地利用媒介语和学习者的母语来进行教学,教师要注意不要过分的讲解,特别是在对待学习者的错误的时候要留意自己的态度;第三,教学要从易到难,循序渐进,要从全体到个人,让学生产生满足感;最后教师要把语法的专用名词的使用降到最低,并制定出适合自己的教学法,边讲边研究。”除此之外,笔者认为针对于敬语教学,还应该从以下方面进行改进。

(1)应对学习者的整个语言掌握能力上寻求突破口,把提高学生的语言交际能力作为中心,改变以往的“语法式”教育,成为“语言交际”教育。

(2)针对“语言交际”教育这一特点,要求除了日语精读课外,其他的课程,像会话、听力、阅读、翻译等都应该围绕主题进行教学,使学生在不断地反复和练习中,加深对日语语言的理解和认识。

(3)围绕“敬语”这一主题,还应该在日本文化、商务日语、日本企业文化课中单独开设相应的专题进行日本敬语社会背景的讲解,使学生在敬语的使用意识上能尽可能快的进入“日本的敬语社会”,从而为以后毕业直接进入企业打好良好的基础。

4 结语

语言是人类的精神活动的产物,通过语言来表达自己的观点的世界时与生活在此语言社会中的人们的观念体系有着剪不断的复杂关系。笔者希望,不光是日语教学,所有的外语教学都应该以中国文化为基础,透过它捕捉世界,探求人类心灵世界构造并联系传统的世界观、价值观、伦理观,构建新的以中国文化为根基的世界认知文化,并在研究语言的同时,通过语言实现21世纪人类新的心灵文化的交流和沟通。

参考文献

[1]高博杰。关于中国高校日语教育的几点思考[J].科学大众(科学教育). 2010(09)

[2]靳成。试论从文化理解角度改进日语惯用句教学[J].科技致富向导。 2008(20)

[3]韩松立。网络辅助英语报刊课程的教学实践[J].赤峰学院学报(自然科学版). 2009(12)

日语教学 篇4

关键词:日语语法 日语教学 动词

一、引言

目前,我国日语学习者日益增多,包括以日语为专业的大学生和日语兴趣者等。如今日语教育事业在我国蓬勃发展。日语已成为继英语之后在我国的第二大外语语种。日语教育事业的发展主要受一下两个方面的推动。首先是受到国际合作与国际贸易的影响,改革开放以来,我国与国际的合作和交流日益加深,尤其是与日本在经济、贸易领域的交往日益频繁。由此需要一大批日语学习者参与其中,这是导致日语教育事业发展的首要因素。另外,文化和科技的交流使得我国与日本交流的学生变得越来越多。

任何一种语言关于动词的研究都备受研究者的瞩目,因为动词在语言学中有着举足轻重的地位。若想研究动词的种种状态,有必要弄清动词的分类。本文求着眼于动词的词义并对其进行分类,然后探讨各类动词在语法上的特点。

日语教学中,日语语法教学占据着重要地位。一方面,从语言学习的目的看,具备一定的语法能力可以更有效地提高以书面形式运用日语语言语的能力,进而提高口头表达能力。正确的语法形式及其运用方法的意识对促进交际是必需的。另一方面,语法是词的形态变化和用词造句规则的总和。通过语法教学,让学生掌握语法基础知识,从理性上认识语法规律并藉以指导语言实践活动,是完全必要的。由此可见语法教学是日语教学中占据十分重要的组成部分。

传统的日语教育几乎就是日语语法的教育,然而传统的日语语法教育教学方法单一、教学效果差。近些年来在各项日语考试中,尤其是日语三四级考试,学生常常犯得错误都是因为语法引起。近年来,经济贸易的需要更加重视日语口语的表达,书面的表达,然而传统日语语法教学严重阻碍了学生在这方面的提高。

针对以上问题,本文从日语语法中的动词入手,通过动词分析日语语法特点。进而对日语语法教学进行研究。

二、日语动词的分类及特点

从动词的语义角度,可以将日语动词分为动作动词、变化动词和状态动词。

所说的动作,通常包括以下几个因素,即对客体施行某动作的主体(施动者)、接受了主体所施加的动作的客体(受动者)、动作的整个过程、还有作为施动的结果在客体身上所产生的一种新的状态或变化。在日语当中表示自己对自己施加动作的动词叫做「再归动词再归动词的特点就是动作的主体同时也是动作的客体。

变化动词就其词义来讲通常包括以下四种因素。(1)发生变化的事物;(2)变化前的状态;(3)作为变化结果的新的状态;(4)以及向新状态转移的瞬间。

状态动词所表示的状态和动作动词的持续态所表示的作为变化结果的状态是不同的。它是暂时发生的一种单纯的状态。因此这种状态是不可分割的,它不包含变化前的状态,转移的瞬间,也没有变化结果的状态。

从日语动词的分类和特点,不难看出日语语法的几个重要特点:(1)谓语放在句末。即主语-宾语-谓语的顺序。(2)词或句子的后面接有助词。助词的作用在于表示句子中词与词之间的关系,或为词语增加种种附加意义(3)动词和形容词有活用,词尾因时态状态等因素发生变化。(4)日语文体分为普通体和礼貌体,在文章和会话中,视情况加以使用。

三、现代日语语法教学中存在的主要问题

由学生所犯的问题可知,传统日语语法教学存在许多问题,为了改善日语语法教学方法,提高日语语法教学质量,必须分析并探讨日语语法教学存在的主要问题,具体地说包括以下几点:

语法教学存在不科学性。有些教师会导致另外一个极端,特别偏重语法知识的讲授, 把大部分时间和精力都花在了语法知识的传授上, 把活生生的语言材料变成干巴巴的语言点, 把一条条语法规则灌输给学生。往往造成学生学了六七年的日语却说不出来的结果。这是因为教师忽视了语法真正的作用是传达语言的感觉, 失去了对语言的感觉,语法规则记得再牢也不会有实际的语感。

着重理论讲解,忽略实际运用能力。换句话说,传统的日语语法教学理论讲解与实际运用能力严重脱节。致使学生很多情况下在死记硬背语法规则,然而使用过程中却错误百出。

教材陈旧。任何一门语言都随着文化的进步而在不断完善。日语也不例外,日语语法在不断进步,然而日语教材陈旧是现存的普遍现象。

除此之外,传统日语语法教学还存在教学方法单一、教学枯燥乏味等问题。

四、日语语法教学原则与日语语法教学模式建议

日语教学 篇5

进入21世纪以来,尤其是中国加入WTO以后,中国与世界各国之间的贸易往来日益频繁。中国与日本之间贸易和直接投资活动也逐渐增多,社会对各种日语专业人才的需求逐渐增加,要求也不断提高。日语专业人才不仅要具备一定的日语交际能力,还应掌握日本商务方面的文化知识和专业知识,目前中国的日语教育已跟不上时展的节奏,无法满足市场对高级专业日语人才的需求。因此,探讨如何改革中国的日语教育,从而能培养更多、更高水平的日语专业人才,成为目前亟待解决的问题,具有十分重要的研究意义。

一 商务日语概述

1.商务日语的概念

商务日语原先叫作经贸日语或商贸日语,随着日语应用范围的逐步拓宽,商务日语涉及的领域由单纯的商品进出口逐步发展到管理、法律、服务、财务及IT等更多的领域。随着全球经济一体化的日益发展,网络通信技术的应用和商务活动范围的拓宽,商务日语应用的领域也日益扩大和延伸。商务日语并不是日语和商务知识的简单相加,除了要掌握一定的日语基础能力外,还要具备一定的商务工作日语应用能力,包括在从事商务活动中可能会涉及的商务知识、商务策略、企业管理理念和企业文化、商务礼仪、商务惯例等。综上所述,可以将商务日语定义为在日常工作中使用的日语,内容涉及商务活动的各个方面,更强调在实际工作环境中日语的综合应用能力。

2.商务日语的特点

商务日语与以学术研究为目的的日语不同,有其自身的特点。首先,商务日语的应用范围更广,涉及的领域包括外贸进出口、服务、企业管理、法律、财务甚至IT等,具有鲜明的职业和行业特点;其次,其有比较强的针对性和专业性要求,主要针对在职场使用日语的能力,有特定的用语、词汇及文体等;再次,由于要在日本企业里用日语进行职业活动,因此对人们的实际操作和应用能力有较高的要求;最后,商务日语的应用是随着中日两国间的商贸活动的发展而发展的,其内容和形式都一直在不断地更新。由此可见,商务日语与普通的日语有本质的区别,具有自身鲜明的特征。

二 商务界对商务日语人才的需求分析

商务日语最主要的应用领域还是商务活动范围,一般在日资企业里需求较多,现代商务领域对日语方面商务人才的要求主要表现在以下几个方面:

1.基本的日语沟通能力

语言具有传递信息功能,商务日语是在职场领域所用的语言,有其特定的词汇、语法和措辞等要求,商务人才必须具备基本的日语沟通能力,掌握职场领域通用的语言,能与日方人员进行有效的沟通,传递有用的信息,这是商务日语的基础职能。此外,还要懂得一些必要的礼貌措辞,在交谈时要注意敬语的使用,倘若使用敬语不当,势必会给对方留下不良的印象,对双方的商务沟通产生一定的负面影响。因此,必须要格外注意敬语的使用。

2.日常的商务活动能力

作为一名合格的国际商务工作者,除了要掌握日常商务日语的使用,可以很好地跟对方沟通,表达和传递有效的信息外,还要掌握必要的商务知识和技能。商务知识主要包括国际商务的基本理论、日本方面的商务惯例、经贸知识以及与其相关的法律法规等,这些都是确保能做好商务工作的基本保障。此外,商务人员还要掌握一些以网络技术为基础的邮件、沟通函等商函的写作方法,避免影响日常工作的正常开展。商务技能是指熟练地运用商务知识,正确分析、处理和解决商务活动中各种实际问题的能力,它包括商务知识和运用商务知识进行工作的能力。

3.跨文化的商务交际能力

跨文化商务意识是指商务人员对文化差异的理解并做出适当反应的一种商务意识。国际商务活动的商务沟通必然要进行跨文化之间的沟通,不同的民族、不同的国家都有其特定的生活习惯、思维方式和价值观等,人们行为处事均有一定的礼仪礼节和风俗习惯,不同民族或国家的人,各自的行为都有极大的差异。倘若在进行商务沟通的过程中,由于不了解对方的文化或风俗习惯而说错了话或做错了事,势必会冒犯对方,从而对双方的商务沟通工作带来恶劣的影响。因此,良好的跨文化商务意识是取得良好的商务沟通效果的必要条件,必须在与对方进行沟通合作前,了解和熟悉对方的文化背景和风俗习惯,在进行商务沟通时,尊重对方的文化习惯和行为,不断提高跨文化的商务交际能力。

三 中国商务日语教学的现状分析

中国商务日语的教学起步较晚,大约起始于20世纪90年代,商务日语的教学主要注重培养学生的语言应用能力,在诸多方面仍存在一些需要改进的问题。

1.教学内容比较单一

中国商务日语的教学是顺应中日两国商贸活动日益频繁而开设的,因此当时大学教育开设的课程内容主要是针对对外贸易为主的教学内容,而且在商务日语教材方面没有统一和权威的认定。对商务日语的教学缺乏口语教学、文化教学等其他方面课程的设置,一方面学生对日本文化不了解,激发不了学生的学习积极性,学生学习起来感到比较枯燥、乏味,另一方面也不利于学生日语学习能力的提高,以致学生的跨文化交际能力低下。

2.教学模式比较单一

20世纪90年代,中国开始设置日语课程的教学,但大多数基本都是以课堂教学为主,教学范围涉及商务日语口语、听力、函电、谈判、技巧等,基本上还是以书面教材为主,仍为教师讲解、学生被动接受的“填鸭式”课堂教学模式。这种情况实际上不利于培养学生对商务日语的兴趣,阻碍了学生与教师的自主性交流和实际应用,往往导致学生毕业后相当一段时期不能马上进入角色。

3.缺乏有实力的师资队伍

大学里从事日语教学的老师不仅应具备日语语言能力和丰富的教学经验,还需要有足够的商务经验和知识,但现实中这样的人才确实太少。大部分学校的日语教师只掌握日语知识,而没有其他学科的知识;其他学科的教师又不会日语,缺乏既能教日语又能教其他学科的复合型教师。在日本长期留学、工作的教师毕竟占少数,大部分教师本身对日本文化了解得不够透彻,只是教书本上的知识,无法引起学生的兴趣。一部分学校的会话课程是由日籍教师或长期在日本居住过的中国教师担任,这可以让学生学到流利、地道的日语口语。但是一些学校不重视会话课,让没有留日经验的教师担任,这可能会导致学生的日语会话水平不高。

四 提高中国商务日语教学水平的对策

目前,日资企业在用人上已趋向多面化,社会上大量需要既精通日语、熟悉对日商务惯例又具有较强对日商务操作能力的技术应用型专门人才,高校商务日语教学首先要充分认识到上述大背景,让学生了解和学习日本经贸、金融等方面的最新动向及最新知识,在提高学生阅读能力的同时培养具有较强的日语听、说、读、写、译等基本技能和坚实的日语言基本功,具有较强的商务日语交际能力,掌握经济、贸易基本理论和实务知识,能从事国际经贸活动并具有多方向发展潜力的高等技术应用型专门人才。为此,商务日语教学改革必须要面向市场。

1.拓宽商务日语教学的内容和范围

第一,设置实用性的商务日语教学课程。课程是学生各项知识、能力、素质培养的重要载体,它的重要性无可替代。商务日语所培养的是既懂日语知识又具备商务操作能力的综合型应用人才。因此,课程设置应针对日企对岗位的要求,以实用为原则、能力为目标,充分体现实用性、应用性的特点。根据高校教育教学改革的要求,积极开展日资企业生产、服务、管理调研,进一步明确商务日语人才培养的方案,根据不同的需要,制定学生的知识、素质和能力结构体系,制订符合市场需要的培养方案和教学计划。在充分论证的基础上,组织全系教师反复论证,重组课程结构,更新教学内容,努力探索以应用能力培养为主线的教学模式。第二,注重日语文化的教学。在日企工作的商务人员,首先应具备较强的语言应用能力。其次是语言表达要得体、符合日语习惯,同时还要尊重日本的商务惯例、礼仪礼节等。因文化误解会导致冲突或摩擦发生,甚至工作失败,所以应注重教学内容的文化渗透,设置实用性强、形式多样的文化课程。通过日语文化课程的学习,让学生对日本的经济、政治、文化及风俗习惯、商务礼仪等有全面的了解。另外,作为课程的延伸,还可以请日资企业的日本管理人员做关于企业文化、商务礼仪、日资企业管理理念等的讲座;邀请校内外专家做关于中日文化差异方面的讲座;特别是即将毕业前,可以设置有关应聘日本企业的课程内容;注意多样性、灵活性和实用性。第三,不断更新日语课程的教材。商务日语专业是一个新兴专业,所以无论是理论上对商务日语的研究,还是实践都存在一些问题。商务日语教材也是如此,存在教材编写滞后、内容陈旧等问题。如商务日语礼仪、商务日语敬语、商务日语应用文写作等教材凤毛麟角。日语外贸函电教材较多,但内容相对陈旧,以致学生学而不能用。教材的好坏,直接关系到学生获取知识的质量和能力的高低,所以教师要选好教材。(1)要选用成熟、内容先进、理论和实践密切相结合的商务日语教材。(2)要创造条件编写实用性强、内容新颖的教材。(3)随着多媒体教学技术和网络技术的发展,建议在编写纸质教材的同时,尝试多媒体课件、网络课件的制作,使课堂视听结合、声像图像结合,给学生创造出生动逼真的商务语言环境,提高学生学习商务日语的兴趣。

2.探索多样化的教学模式

第一,采用各种现代化教学手段,提高学生学习动力。在课堂教学过程中要注重提高教学方法的灵活性,积极采用现代化的教学手段,推广课件教学。利用先进的现代化教学手段,通过多媒体教学等直观、生动的教学方式,每周安排学生看日本电影或日本电视剧,让学生了解日本的风土人情、生活习惯;通过互联网让学生收集最新资料,丰富学习内容,掌握日语新动态。第二,注重学习与实践相结合原则。实践教学是整体教学设计中的重要环节,是培养商务日语应用型人才的重要途径。要创设良好的商务实践环境,使学生各种能力在商务环境中得到磨炼。在课堂上应充分发挥学生的主体作用,增加模拟商务情境活动,把培养学生的日语语言应用能力作为课堂教学的重点;建立日语文化体验室、商务日语模拟室、电子商务实训室等校内实训基地和校外实训基地,加大商务活动的模拟训练力度,增强学生的实际商务操作能力;同时加强产学合作,可邀请企业家进入课堂与学生交流,定期不定期地给学生做讲座,也可聘请企业家直接担任课程教学。增加学生去企业实践的时间,建议每学期有校外实践时间,重点培养学生市场营销、生产运作、经营决策等能力和敬业精神、创新意识、团队合作能力等综合素质。

日语教学 篇6

论文关键词:日语教学,听说,第二外语

1.引言

与德语、法语等其他小语种相比较,我国高校把日语作为第二外语(简称二外)的现象更普遍。全国大学日语考试设计组于2008年8月所出的《大学日语四、六级考试大纲》中提到“近年来,我国的大学日语教育发生了很大的变化,第一外语教学的规模在逐渐减少,而第二外语教学方兴未艾,蓬勃发展,选修的学生逐年增多。”——日语已经成为各高校学生学习二外的首选语言。本文将结合笔者的二外日语教学实践,就二外日语课堂教学中听说能力的培养进行重点阐述。

2.二外日语课堂教学中听说能力培养的重要性

教育部高等学校大学外语教学指导委员会日语组在2008年的《大学日语课程教学要求》中提出:“大学日语……包括必修课和选修课,其教学目标是培养学生不同层次的日语综合运用能力……同时增强学生积极参加中日交流的意识,提高其跨文化交际的能力和综合文化素养,以适应我国社会发展和国际交流的需要。”此外,2010年7月开始,日语能力测试考试制订了新试题和新准则,更加重视日语知识的实际运用能力。试题中大大增加了听力部分的题量。因此,大学日语教学必须由单纯强调语法知识的讲授转变为对学生日语应用能力的培养。

传统的日语教学模式以翻译法和结构分析法为主,把传授日语知识作为教学重点,授课形式往往局限于讲解词义,诠释语法和操练句型上。在这一模式下,教师把绝大部分精力投入到语言形式的讲解、文章阅读与提高学生应试能力等方面,忽视了对学生交流能力和语言应用能力的培养。语言知识教学和语言技能培养不是单纯的教师传授、学生接受的灌输过程,而是在教师的指导下,由学生通过与教师、同学互动,逐步学会日语交际的过程。所以,二外日语教学也应该遵循语言学习规律,以学生的活动时间为主日语教学,通过开展日语交际活动来发展语言综合运用能力。在二外日语教学中,教师应博采众长,采用灵活多变的教学模式,综合运用各种教学手段,以激发和维持学生的学习兴趣。

3.如何在二外日语课堂教学中提高学生的日语听说能力

(1)教材的选择

教材的选择可分言语教材和非言语教材。言语教材包括文字教材(教科书、报纸、文字卡、小说、字典等)、音声教材(录音带、歌曲、收音机等)、映像教材(VTR、电影、电视等)等等。而非言语教材则包括实物、画、照片、图表、模型等等,在此不一而足。

教材的选择在二外日语课程中尤其显得关键。因为二外日语的课时有限,我校的二外日语教学周期在14周左右,共两个学期56个学时。因此要在较短的时间内使学生集中注意力、提升兴趣并不是容易的事。单靠教科书和教师口头讲课显然无法做到。必须采用多种教材和教具,进行课堂时间的合理分配。首先在教科书的选择上,每篇课文的单词量不应太大,应选择相应学时、时代感强、难度适中、直观易学、内容新颖的教材。传统的二外教材体裁多采用“课文—单词—语法解说—练习”的模式,重视语言的知识体系,却忽略了语言本身特有的魅力,即人与人的会话交流技能。因此在教材选择上还要注重口语情景对话的一些辅导教材。与学生在学习中急于求成的学习态度相比,教师作为教学的管理者,应该从语言的学习规律出发,统筹安排、合理调配教学时间和教学内容。视听选材既可以教师选也可以让学生自己选,这样学生提高了学习主动性,能提高深入分析信息和批判性思维的能力。特别是通过影视视频的运用,学生能获得更多的信息,听到地道的日语,提高听说、理解的能力。此外,笔者在教学中发现,非言语教材在教学中以更直观的形式出现,也更容易引起学生的注意。教室里存在的一切实物都可以在一定的语言环境中展示给学生,并给学生留下深刻的印象。

(2)情景教学的重要性

二外日语课堂的气氛非常重要。在轻松愉快的课堂气氛中不知不觉掌握了日语的听说能力,不仅能增强学生的学习兴趣,还能使学生更自信更积极的进行语言表达。

如日本人去拜访别人时,进门之前应该说:“お邪魔します。”走的时候则说:“お邪魔しました。”笔者首先让学生听清两个句子的发音,然后模拟进门和离开的场景进行示范,最后让学生演练。90%以上的学生能很快掌握两个句子的用法。教师在此基础上讲解“ます”与“ました”的区别,可以起到事半功倍的效果。

情景教学除了课堂上的实际演练,还包括利用多媒体教学设备进行观摩日剧、动漫,对其中的场景进行介绍、模拟。如讲解《自我介绍》一课时,笔者剪辑了《SP》(要人警护官)和《上班族金太郎》中的片段,其中有岗田准一扮演的警官在相亲时的自我介绍和金太郎出场、进公司时的自我介绍让学生在笑声中记住了日本人自我介绍时的语言习惯和知识。

(3)多媒体教学设施的充分利用

由于二外日语的课堂时间非常珍贵,但情景教学势必占用较多的时间。因此如何有效利用有限的课堂时间成了一个问题。在这当中多媒体教学设施展示了极其重要的作用。

随着多媒体技术在教育领域的广泛运用,网络及多媒体辅助语言教学在二外日语课堂上日益普及,通过文字、声音、图像、动画的有机结合,以丰富的表现力、良好的交互性的特点,可以改变二外日语教学中传统的知识储存、灌输性教学模式,同时也可以避免传统教学中枯燥的讲义带给学生的疲劳感,提高学生的学习兴趣。同时,多媒体教学设施为培养学生的日语听说能力提供了良好的教学平台,展现了更先进的日语学习环境。如笔者在教学初始阶段曾用湖南大学李妲莉老师主编的《日本语初级综合教程(多媒体光盘、网络课程)》,其中图文并茂、模拟发声都使学生产生极大的兴趣,使学生更快地掌握一些日常用语和基本单词的说法。

笔者通过问卷调查发现,84.3%的学生更倾向于在多媒体教室中开展教学活动,只有9%的学生倾向于普通教室,6.7%学生认为无所谓。在进一步调查中,倾向于普通教室的学生认为多媒体教室的弊端主要在于上课进度过快日语教学,来不及做笔记,人与人之间交流减少等等。因此,笔者认为,通过优化课程软件、科学合理的组织教学,必能使多媒体教学模式在提高学生的听说能力上发挥巨大的作用。

(4)阶段性的听说考核

考核不仅是检验学生成绩的一种手段,而且也可以用于提高学生听说能力的培养。笔者在二外日语教学中安排了两次会话考核、一次听力考核。其中尝试如下:期中和期末的会话考核提前一周将题目告知学生,如“购物”、“约会”等,学生分两人一组自行组织会话。虽然只有两节课的时间,但学生准备充分、发挥良好。有的学生还带上道具和动作,表情自然,语言更加地道。听力考核为闭卷形式。试卷内容有关键词等。通过问卷调查,86.5%的学生认为听说考核对听说能力的提高有极大的帮助。11.2%的学生则认为听说考核对听说能力的提高有一定帮助。只有2.2%的学生认为没有帮助。

要提高学生在二外日语学习中的听说能力,除了精心准备听说训练和考核内容之外,听说技巧的介绍也非常重要。“授人以鱼,供一餐之需;教人以渔,则终身受用无穷。”由于教师面对的学生众多,有限的课堂时间里无法完全纠正学生所犯的各种错误,而学生需要多练多听才能熟练掌握日语听说,并且大多数学生只能依靠课余时间。因而在介绍听说技巧的同时指出学生听说中的错误是极其关键的。一般的听说能力培养有:通过学唱日语歌曲、学说绕口令,复述课文内容等。此外由于日语中有大量的汉字,因此鼓励学生掌握汉字的读法对听说能力的提高有很大的帮助。

另外,在教学中特别要注意以下几点:

一是激发学生学习兴趣,鼓励学生积极参与口头发表等日语实践活动,强化教师与学生间的互动。促进学生积极主动、生动活泼地学习日语。二是在教学中要强化小组协作和集体活动,使学生在交流和协作中掌握知识,提高语言应用能力。三是充分利用现代化教育手段创设愉快、和谐、生动活泼的课堂气氛,提高教学效果。

[参考文献]

[1]么春艳。关于高职日语听说教学的若干思考[J]. 现代企业教育,2009,(24).

[2]岡崎眸。第二言語習得の促進を目指す聴解指導-Comprehensibe inputの場合[J]. 日本語教育(64), 日本語教育学会, 86-98.

[3]韩兰灵,刘玉琴。“任务型教学”理论在日语教学中的实践——以“日语听说”课为例[J]. 语文学刊,2008,7.

[4]王文賢。聞き取り過程におけるストラテジー訓練の効果と限界[C]. 日语教育与日本学研究论丛第二辑,民族出版社, 2005.

[5]钱国英。多媒体技术在二外日语教学中的应用[C]. 多元化视角下的日语教学与研究——第四届日语教学研究国际研讨会文集[A]. 华东理工大学出版社,2009.

[6]鶴田洋子。日本語教師の教材作成能力をいかに養成するか[J/OL]. 新潟産業大学人文学部紀要(17),2006.

日语教学 篇7

[关键词] 医学日语;教学;教学方法;模式

二十一世纪世界范围内,知识、经济、文化的全球化、信息化、网络化,缩短了空间、时间的差距,拓宽了各行各业的交往,扩大了各国人民之间的交流。

医生是人类健康的守护神,医学技术水平,直接影响各国国民素质,因此作为一名当代合格医生,不仅需要具备过硬的专业技术,同时也应当熟练使用外语。

医学博士属精英之才,他们很好地完成了本科、研究生课程,积累了良好的医学知识和英语知识。为了适应新世纪的发展需要,更好地与国外同行进行交流,跟上时代的步伐,始终立于科技前沿,他们还应当学好第二外语一一日语。

为了使学生在有限的教学学时内,既能掌握日语教学大纲的要求,又能利用日语,与日本同行进行学术交流,我们在教学工作中注重教学的针对性和实践性,尝试以教师为主导,学生为主体的师生互助教学。总结出一套适合博士生学习的日语教授方法。

1 全方位介绍日本当今先进的医疗水平,激发学生学习兴趣

日本是我们邻国,拥有世界先进的医疗技术和设备,尤其是他们

人性化的医学理念,更急需我们学习。1986年中日两国签署了世川医学奖学金协议。由日方出资,邀请中国有一定实力的医务工作者,前往日本著名的医科大学进修;与此同时,许多日本年青学者,前来我国学习传统的中医药学。

在讲授基础口语过程中,教师充分利用各种教学手段,广范围向学生介绍日本医学新动态,各大著名医学院校的招生情况;同时还同留学中国的日本学者,加强联系,成立中日医生联谊会,定期举行各种活动,不断进行交流,互通有无,取长补短,既提高了口语水平,增长了医学知识,开阔了眼界,又促进了彼此间深厚的友谊。

2 改变教学方法及教学模式

不同社会环境中的人们在生活的各个方面无不受到本民族和社会文化的影响和制约,包括人们生存方式、表达感情的方式、交流和医学行为方式。医学文化决定人们的医学思维和表达方式,深深植根于本民族文化中的医学语言,通常反映本民族的情感、思想和信念。来自不同医学文化背景的人们,常常由于“医学文化差异”,在医学理念的交流和沟通中,产生误解。医学外语教学过程实质上是教授学生掌握另一种医学语言文化体系的过程。医学外语教学不应该只是医学语言的教授过程,还应该是医学文化的导人及医学文化能力培养的多层次的综合过程。

医学日语教学不是两种语言的解码过程,它是两种医学文化交锋、交流、转换和理解的过程。外语教学是培养学生跨医学文化交际能力的主要途径。新时代医学外语教学,不同于传统的填鸭式教学,不是医学日语单词的简单罗列,它要求我们的医学生,不仅要掌握医学外语知识,还具备医学文化贯通和对话能力,掌握避免医学交往误解的策略。教师要从思维观念、行为方式、医学文化各个方面对医学生进行国际素质的培养,使他们能够在医学文化融合的趋势下,进行有效的交往。

在医学多元化社会概念的引导下,以培养学生跨医学文化能力为目标的日语教学应以交际教学法为主要实现途径,培养学生的医学交往能力,加强医学文化的渗透。教师可以根据不同的医学场景:内科、外科、放射、检验、药学等等,组织教学活动,调动学生学习的积极性和参与意识,以学生为中心进行双向互动。教师负责解释其活动场所所蕴含的医学文化意义,以此实现医学社会文化和日语教学的有机结合,逐步提高学生结合医学文化背景来恰当地使用日语的意识和跨医学文化的能力。另外,以培养跨医学文化交际能力为目标的现代日语教学,除了开设基础医学日语课程外,在条件允许的情况下,可以邀请日本学者,定期进行讲座,从理论上提高学生跨医学文化的交际能力。

3 充分利用现代网络技术和资源,实现立体化教学

二十一世纪网络时代的到来,使外语学习者有更多机会、渠道独立学习外语。教师在采用多媒体教学手段的同时,设立学习任务,鼓励学生上网查询相关医学背景资料和知识,抓住时代前进的步伐,通过互联网广泛开展有关世界医学动态及医学语言的交流,充分发挥网络学习环境对医学语言能力培养和促进作用。依赖现代网络技术和资源,扭转了学习的被动状态,激发学生学习热情,有助于医学生开阔视野,扩大医学知识面,培养跨医学文化的意识和能力,提高了医学语言的应用能力和综合技能。

4 适应新的教学要求,全方位提高教师教学能力

培养学生跨文化的医学能力,对承担教学任务的教师提出了更高

的要求,教师必须转变自己的教学角色,不断地提高自身的素质。在整个跨文化的医学教学过程中,教师要始终以学生为中心,发挥组织者、指导者、帮助者和促进者的作用,通过创设情境、促进协作、开展讨论等方式,调动学生学习的主动性和积极性,最终促进学生知识水平和能力的提高。为了适应这种新的教学需要,优化医学日语教学,教师必须提高自身水平。①提高教师创新能力。②提高教师的教学设计能力。只有具备了很强的教学设计能力,才能组织起高质量的教学活动。③教师必须具备宽厚的专业知识和很强的专业教学能力。④提高教师的科研能力。教师只有自身具备了较强的科研能力,才能够把学科前沿知识带给学生。

5 结论

一键复制全文保存为WORD
相关文章