课前演讲1分钟(精选3篇)
ultimately, there is more support for americans with autism than ever before. this means more promise of new breakthroughs that will help us understand autism even better. but in order to continue meeting the needs of people with autism, the combating autism act must be fully reauthorized. we still have a long way to go. working collaboratively with important partners, the affordable care act and the combating autism act will allow us to continue important research and develop and refine vital treatments.
there are still many unknowns. however, one thing is certain. we will continue to work harder than ever to find solutions and provide support to individuals with asd and their families. together, we can help reduce disparities and allow everyone to actualize their greatest potential.
kathleen sebelius is secretary of health and human services.
“世事一场大梦,人生几度清凉?夜来风叶已鸣廊,看取眉间鬓上。
酒贱常愁客少,月明多被云妨。中秋谁与共孤光?把盏凄然北望。”
斟一杯清酒,独酌出两行浊泪。
中秋月,满月。月下人,孤人。亭下孤灯摇晃,人影幢幢。无人相与把盏对饮,只有月对你敞开了心。你的婵娟美梦,还能否唤起千里外的回音?凝望的太久,月影也若隐若现,是泪水感动了月,还是浮云遮住了你的心?狱外生活固然自由,却使你的一片忠心远离圣都。团圆的时候,你却只能团圆你一生的感伤。世事难料,如梦幻般缥缈。这双描绘宋朝宏伟蓝图的手,此刻竟连端起酒杯都要颤抖。风吹乱了浮云,也吹干了你的泪水,落叶是深秋的雨,洗不掉你尘世的俗,带不走你失意的伤。桌上放凉的饭菜你不曾动过,酒杯里,倒映的是你鬓间的白发和那忧郁的眼神。你害怕望见他,一个年老颓废的雕塑,怎能容下你那颗热血沸腾立志报国的心?
无情的叶在落,失意的你却在爬起,一蓑烟雨任平生,世俗的疾风骤雨打不散你坚固的爱国之心,受尽委屈你扔能笑看人生!一个伟大的抱负决定了你不屈的性格,你可以一时迷茫,一时失望,但你心中总会有不曾熄灭的希望。你就是天上那轮普照宋朝苍生的明月,过眼的烟云一能永远遮住你的光芒,大宋百姓的安宁还会由你的光芒指引。秋不仅是萧瑟的季节,更是收获的季节。你,苏轼,收获了人生中一次重要的重要升华。
你起身,一饮而尽杯中的酒,斟满,向着明月,你再一饮而尽,再满,环视一周,那些与你同在却并不在场的朋友,再饮而尽风更大了,庭院里的树拼命的摇头枝条,用掌声欢迎英雄的归来。
一壶酒只剩一杯,你没有再饮,你面朝北面寂静的夜空,将这一杯酒洒向天空,然后你摔碎酒杯,仰天长啸着走向黑暗深处。以一副坚定骄傲的背影,昂首行走于尘世的黑暗中。也无风雨也无晴,你一路平静的走过,播撒下希望的种子。
夜,再次静谧,风停了,云过了,万里晴空的瑰绿色中,一轮明月笑的正甜。中秋月,满月。月下人,人上人。
Everyone is attracted by beauty and beauty is powerful. But what is true beauty? Perhaps you can get the answer from the following story.
This morning I went to the market to buy some vegetables with my parents. On the way we all highly praised a young man in western-style clothes and leather shoes who was riding by. But he rode so fast that he knocked an old lady down carelessly.Instead of stopping, he pretended not to see this and rode away quickly. We were all very angry with the young man. To our happiness, a girl in plain dress ran forward at once, helped the lady up and took her home. We all praised the girl.
From this we know we cannot judge a person by his appearance. A person who is dressed beautifully may not have a beautiful soul. Only a person who has a beautiful soul is really beautiful.
翻译:人人都被美和美所吸引,是有力量的。但什么是真正的美?也许你可以从下面的故事得到答案。
今天早上我去市场买了一些蔬菜和我的父母。路上我们都高度赞扬了一名年轻男子西装革履的骑着。但是他骑得太快了,他不小心撞倒了一个老太太,而不是停止,他假装没有看到这个,很快就骑走了。我们都很生这个年轻人的气。为了我们的幸福,一个穿着朴素的女孩立刻跑上前,帮助那位女士走了过来,把她带回家了。我们都表扬了那个女孩。
从这个我们知道,我们不能判断一个人的外表。一个穿着漂亮的人可能没有一个美丽的灵魂。只有拥有一个美丽灵魂的人才是真正的美丽。