《培根《谈读书》双语散文欣赏【优秀9篇】》由精心整编,希望在【谈读书培根】的写作上带给您相应的帮助与启发。
双语散文欣赏声誉
Fame is very much like an animal chasing its own tail who, when he captures it, does not know what else to do but to continue chasing it. Fame and the delighting popularity that accompanies it, force the famous person to participate in his or her own destruction.
声誉很像一只追逐自己尾巴的动物,当它抓住了自己的尾巴后,除了再继续追逐外再不知做什么。声誉与令人兴奋的知名度相生相伴,从而使名人走向毁灭。
Those who gain fame most often gain it as a result of possessing a single talent or skill: singing, dancing, painting, or writing, etc. The successful performer develops a style that is marketed aggressively and gains some popularity.
那些声名鹊起之人多半是由于有一技之长;唱歌、跳舞、绘画或写作等。一个成功的表演者发展了一种雄踞市场的风格因而受到欢迎。
And it is this popularity that usually convinces the performer to continue performing in the same style, since that is what the public seems to want and to enjoy. But in time, the performer becomes bored singing the same songs in the same way year after year, or the painter becomes bored painting similar scenes or portraits, or the actor is tired of playing the same character repeatedly.
正是由于这种受欢迎程度才使得他继续保持这种风格,因为这种风格是大众所需要和喜爱的。但最终,歌手为年复一年地以同样的方式唱同样的歌而感到心烦,画家为画类似的风景人物而感到厌倦,演员为反复演同样的角色而疲惫不堪。
The demand of the public holds the artist hostage to his or her own success, fame. If the artist attempts to change his or her style of writing or dancing or singing, etc. the audience may turn away and look to confer changeable fame which is passing quickly on another.
公众的需求使得艺术家们固守自己的名誉。若他们企图改变自己的写作风格、唱腔、舞步等,则听众、观众便会离去,把稍纵即逝的名誉给予他人。
I believe that fame and celebrity, influence and power, success and failure, reality and illusion are all somehow neatly woven into a seamless fabric we laughingly call reality. I say to those who desperately seek fame and fortune, celebrity: good luck.
我相信名誉和声望、影响和权力、成功与失败,现实和幻想都以某种方法整齐地编织在山张无缝隙的织缎中,即我们所笑称的现实。我对那些拼命寻求名誉、财富和声望的人说:祝你好运。
But what will you do when you have caught your tail, your success, and your fame? Keep chasing it? If you do catch it, hang on for dear life because falling is not as painful as landing. See you soon famous and almost famous.
但当你抓住自己的尾巴、获得成功和赢得名誉之后你又能做什么呢?继续追逐名利吗?如果你确实抓住的话,千万抓紧了,因为下坠与落地的痛楚不一样。祝你很快成名或差不多成名!
扩展:裤装词汇
leggings 紧身裤(打底裤)
hot pants 超短裤(热裤)
loose pants 阔腿裤
knickerbockers 灯笼裤
bootcut jeans 微喇牛仔裤
skinny jeans/jeggings 紧身牛仔裤
wide leg jeans 宽腿牛仔裤
straight leg jeans 直筒牛仔裤
crop jeans 7分或9分裤
shorts 短裤
谈读书散文
最近,翻开余华和莫言的散文集,在《温暖和百感交集的旅程》与《聆听宇宙的歌唱》中,总会看到卡夫卡、普鲁斯特、福克纳、三岛由纪夫等享誉世界的文坛大师的名字被反复地提到。他们的作品被一次次地剖析,写作手法被一此次地解读,尤其是那些异于他人的技巧性的东西。
也许,这是每个成名的作家成名前后的必修课吧!要想写出惊世骇俗的作品,似乎总需要挖空心思先去揣摩、临摹然后再去创造自己的风格。如果答案大概、可能、也许是对的,估计我一辈子都不可能成为作家,因为我似乎对此毫不感兴趣。
发现自己读书时严重偏食。首先,我排斥那些不同文化背景的作品。再者,我没有了阅读大部头小说的勇气。还有,就是讨厌那些只会编故事但是现实生活一片狼藉的人!这样挑来拣去在,似乎也所剩不多合我胃口的书了。
我一直认为,一个读者最大的`幸福,莫过于眼睛浏览着素雅暖心的文字,内心涌动着善良美好的情愫,感动并共鸣,还有因为文字的阐释和解答而带来的一份豁然开朗的心境,更有因为文字的涤荡而在心中留下的一片澄澈和明净。文字让人内心不再聒噪,不再惶然,不再烦恼,只有静谧,充实,还有一缕浅浅淡淡的笑意。
所以,读书时,我只想看那些优美、单纯的文字,情节是否感人至深,反映出的精神实质是不是具有现实的批判和指导意义,是否给活着的世人带来一丝光亮和警醒,又是否站在了人性的角度上抛却了一切世俗偏见和政治的因素。至于说,作者用了怎样的写作手法和技巧,设置了怎样的场景与众不同,怎样将现实与虚构结合的不留痕迹,怎样将自己融入了故事的叙述中,这些都不是我关心的。那些只能成为标准意义上的文学评论家、专业作家或者文学研究者关心的问题,作为一个普通的读者是完全不需要深究的。
写作也好,读书也罢,我一直坚持这样的原则:顺从内心!在我的眼里,只有当写作者与读者有着某种相似的生活经历、有着本源相同的文化背景、有着大体相似的性格特质,才有了共鸣和共振的前提!
说实话,我并不喜欢外国文学,这或许是因为自己欣赏的能力不够的原因。一个不懂文学的人说她不喜欢,似乎合情合理。我宁愿抱着《平凡的世界》,泪落如雨,因为我能够在路遥的描述中看到自己的影子,苦难也好,幸福也罢,都是那么的相似。可我不愿意对着《追忆似水年华》拒绝品味,因为我觉得我的灵魂和普鲁斯特的描述始终在游离!可这丝毫也没有妨碍他文坛巨匠的地位!是固步自封,是小国寡民,是坐井观天,是顽固不化?是也不是,只因为不喜欢,而不喜欢和喜欢一样,有时候并不需要太多的理由。
不知怎地了,随着年龄越来越大,越来越没有了看小说的勇气。因为浮躁?因为匆忙?因为忙碌?因为不懂欣赏?我也问过自己,好像不得而知!只会在枕边放一些淡雅精致的书,书中的文字温婉娴静,读来如沐春风,不重不累,翻到那里就是那里。毕淑敏,张小娴,周国平,汪曾祺,不知从何时发现内心偏爱他们。哪怕是纳兰容若的诗集,或是王国维的人间词话,都会让人陶醉!
平日里,人没有太多可以随心所欲的事情,更多的是身不由己,被动选择,更遑论顺从内心,可是唯独读书和写作可以做到这点,我终于明白,为什么自己偏爱于斯!
《培根随笔》内容涉及到政治、经济、宗教、爱情、婚姻,友谊,艺术,教育,伦理等许多方面,其中有《谈读书》《论真理》《论嫉妒》《论死亡》《论美》等著名篇章。对于各种方面的内容培根都写出了自己的想法,从字里行间透露出培根的人生态度和处事方式。在这数十篇随笔中,《论美》给我留下了深刻的印象。这是一篇关于“美”的经典之作。它着重论述人应该怎样对待外在美和内在美的问题展开评述。“善犹如宝石,以镶嵌自然为美;而善附于美者无疑最美,不过这美者倒不必相貌俊秀,只须气度端庄,仪态宜人。”不错,形体之美要胜于颜色之美,而优雅行为之美又胜于形体之美。因此我想,人的外表固然重要,但如果没有内涵,光有外表,只是一个躯壳,行尸走肉,又怎么能算得上是美丽呢?所以,人是因为可爱而美丽,而不是因为美丽而可爱。世界上没有一个人是十全十美的,所以不要抱怨自己外在缺陷,只有内在的美才是永恒的美。美德重于美貌,把美的形貌与美的德行结合起来,美才能真正发出光辉。
如今,有些人只注重外表美丽,而忽略了内在,他们虽然具有美貌,却由于缺乏优美的修养而不配得到赞美。所以一个打扮并不华贵却端庄严肃而有美德的人是令人肃然起敬的。因此,我们应当把美的形貌与美的德行结合起来。只有这样,美才会放射出真正的光辉在《论友谊》中,培根说道:“如果你把快乐告诉一个朋友,你将得到两个快乐;而如果你把忧愁向一个朋友倾吐,你将被分掉一半忧愁。”这说明在我们的生活中,朋友是我们身边必不可少的角色,他给我们的生活增添了一份色彩。当我们遇到困难时,朋友是一个可靠的支柱,让我们可以得到依赖;当我们跌倒时,朋友是一枝拐杖,扶助我们站起来,并告诉我们:“从哪里跌倒就从那里站起来!”当我们做事想半途而废时,朋友是一本备忘录,提醒我们一定要坚持到底;当我们获得成功时,朋友是一本字典,教我们下一步应该怎样做,且时刻告戒我们“胜不骄,败不馁”。朋友是可以倾诉、可以依赖、可以寻求帮助的人,我们应该珍惜身边所有的朋友,他们不仅是一种角色,他们还是我们的良师益友。在《论猜疑》中,培根说道:“当你产生了猜疑时,你最好还是有所警惕,但又不要表露于外。这样,当这种猜疑有道理时,你已经预先作了准备而不爱其害。当这种猜测疑无道理时,你又可避免因此而误会了好人。可见在人生中猜疑,是人的思想在做乱。《论嫉妒》中,‘自身无德者常嫉妒他人之德,因为人心的滋养要么是自身之善,要么是他人之恶,而缺乏自身之善者必然要摄取他人之恶,于是凡无望达到他人之德行境地者便会极力贬低他人以求得平衡’。彼此越了解,嫉妒心将占据越高。人可以允许一个陌生人的发迹,却绝不能容下让身边人的种种上升的趋势。一个循序渐进地高升的人也不会招来嫉妒。因为这种人的提升被看作是正当的。嫉妒在人的生涯中是毕竟的道路,同情心总是医治嫉妒的一味良药。但有多少人能明白文中的道理呢?
在《论求知》中,培根说道:”人的天性犹如野生的花草,求知学习好比修剪移栽。”可见求知可以改变人的命运,在我们的一生中是相当重要的。
一本好书可以使人明白一个道理,一本好书可以为人建造一条捷径,一本好书甚至可以改变人一生的命运!如同培根所说:“读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,伦理学使人庄重,逻辑修辞之学使人善辩”,不得不肯定,从某一方面来说,这是一本使人上进的好书!《培根随笔》就像一本字典,当你有什么烦事和闹心事时,就可以向它请教,它不仅会帮你解忧,还会教你走正确的方向,以摆脱困难的纠缠。
How Should One Read a Book?
怎样读书?
Virginia Woolf
弗吉尼亚·伍尔夫
It is simple enough to say that since books have classes——fiction,biography,poetry——we should separate them and take from each what it is right that each should give us. Yet few people ask from books what books can give us. Most commonly we come to books with blurred and divided minds,asking of fiction that it shall be true,of poetry that it shall be false,of biography that it shall be flattering,of history that it shall enforce our own prejudices. If we could banish all such preconceptions when we read,that would be an admirable beginning. Do not dictate to your author;Try to become him. Be his fellow-worker and accomplice. If you hang back,and reserve and criticize at first,you are preventing yourself from getting the fullest possible value from what you read. But if you open your mind as widely as possible,the signs and hints of almost imperceptible fineness,from the twist and turn of the first sentences,will bring you into the presence of a human being unlike any other. Steep yourself in this,acquaint yourself with this,and soon you will find that your author is giving you,or attempting to give you,something far more definite. The thirty-two chapters of a novel—if we consider how to read a novel first——are an attempt to make something as formed and controlled as a building:but words are more impalpable than bricks;Reading is a longer and more complicated process than seeing. Perhaps the quickest way to understand the elements of what a novelist is doing is not to read,but to write;To make your own experiment with the dangers and difficulties of words. Recall,then,some event that has left a distinct impression on you—how at the corner of the street,perhaps,you passed two people talking. A tree shook;an electric light danced;the tone of the talk was comic,but also tragic;a whole vision;an entire conception,seemed contained in that moment.
书既然有小说,传记,诗歌之分,就应区别对待,从各类书中取其应该给及我们的东西。这话说来很简单。然而很少有人向书索取它能给我们的东西,我们拿起书来往往怀着模糊而又杂乱的想法,要求小说是真是的,诗歌是虚假的,传记要吹捧,史书能加强我们自己的偏见。读书时如能抛开这些先入为主之见,便是极好的开端。不要对作者指手画脚,而要尽力与作者融为一体,共同创作,共同策划。如果你不参与,不投入,而且一开始就百般挑剔,那你就无缘从书中获得最大的益处。你若敞开心扉,虚怀若谷,那么,书中精细入微的寓意和暗示便会把你从一开头就碰上的那些像是山回水转般的句子中带出来,走到一个独特的人物面前。钻进去熟悉它,你很快就会发现,作者展示给你的或想要展示给你的是一些比原先要明确得多的东西。不妨闲来谈谈如何读小说吧。一部长篇小说分成三十二章,是作者的苦心经营,想把它建构得如同一座错落有致的布局合理的大厦。可是词语比砖块更难捉摸,阅读比观看更费时、更复杂。了解作家创作的个中滋味。最有效的途径恐怕不是读而是写,通过写亲自体验一下文字工作的艰难险阻。回想一件你记忆忧新的事吧。比方说,在街道的拐弯处遇到两个人正在谈话,树影婆娑,灯光摇曳,谈话的调子喜中有悲。这一瞬间似乎包含了一种完善的意境,全面的构思。
But when you attempt to reconstruct it in words,you will find that it breaks into a thousand conflicting impressions. Some must be subdued;others emphasized;in the process you will lose,probably,all grasp upon the emotion itself. Then turn from your blurred and littered pages to the opening pages of some great novelist—Defoe,Jane Austen,or Hardy. Now you will be better able to appreciate their mastery. It is not merely that we are in the presence of a different person—Defoe,Jane Austen,or Thomas Hardy—but that we are living in a different world. Here,in Robinson Crusoe,we are trudging a plain high road;one thing happens after another;the fact and the order of the fact is enough. But if the open air and adventure mean everything to Defoe they mean nothing to Jane Austen. Hers is the drawing-room,and people talking,and by the many mirrors of their talk revealing their characters. And if,when we have accustomed ourselves to the drawing-room and its reflections,we turn to Hardy,we are once more spun around. The other side of the mind is now exposed—the dark side that comes uppermost in solitude,not the light side that shows in company. Our relations are not towards people,but towards Nature and destiny. Yet different as these worlds are,each is consistent with itself. The maker of each is careful to observe the laws of his own perspective,and however great a strain they may put upon us they will never confuse us,as lesser writers so frequently do,by introducing two different kinds of reality into the same book. Thus to go from one great novelist to another—from Jane Austen to Hardy,from Peacock to Trollope,from Scott to Meredith —is to be wrenched and uprooted;to be thrown this way and then that. To read a novel is a difficult and complex art. You must be capable not only of great finesse of perception,but of great boldness of imagination if you are going to make use of all that the novelist—the great artist—gives you.
可是当你打算用文字来重现此情此景的时候。它却化作千头万绪互相冲突的印象。有的必须淡化,有的则应加突出。在处理过程中你可能对整个意境根本把握不住了。这时,还是把你那些写得含糊杂乱的一页页书稿搁到一边,翻开某位小说大师,如笛福,简·奥斯汀或哈代的作品来从头读吧。这时候你就能更深刻地领略大师们驾驭文字的技巧了。因为我们不仅面对一个个不同的人物—笛福、简·奥斯汀或托马斯·哈代,而且置身于不同的世界。阅读《鲁宾逊漂流记》时,我们仿佛跋涉在狂野大道上,事件一个接一个,故事再加上故事情节的安排就足够了。如果说旷野和历险对笛福来说就是一切,那么对简·奥斯汀就毫无意义了。她的世界是客厅和客厅中闲聊的人们。这些人的言谈像一面面的镜子,反映出他们的性格特征。当我们熟悉了奥斯汀的客厅及其反映出来的事物以后再去读哈代的作品,又得转向另一个世界。周围茫茫荒野,头顶一片星空。此时,心灵的另一面,不要聚会结伴时显示出来的轻松愉快的一面,而是孤独时最容易萌生的忧郁阴沉的一面。和我们打交道的不是人,而是自然与命运。虽然这些世界截然不同,它们自身却浑然一体。每一个世界的创造者都小心翼翼地遵循自己观察事物的法则,不管他们的作品读起来如何费力,却不会像蹩脚的作家那样,把格格不入的两种现实塞进一部作品中,使人感到不知所云。因此读完一位伟大作家的小说再去读另一位的,比如说从简·奥斯汀到哈代,从皮科克到特罗洛普,从司各特到梅瑞狄斯,就好像被猛力扭动,连根拔起,抛来抛去。说实在的,读小说是一门困难而又复杂的艺术。要想充分享用小说作者,伟大的艺术家给予你的一切,你不仅要具备高度的感受能力,还得有大胆的想象力。
扩展:棕色褐色类英文词汇
棕色,褐色 brown
红棕 umber;chili
金棕 auburn
铁锈棕 rustic brown
桔棕 orange brown
橄榄棕 olive brown
赤褐 sorrel; maroon;terra cotta
棕褐 summer tan
茶褐 auburn ; umber
黑褐 black brown
紫褐 puce
黄褐 drab; fulvouos;cinnamon;ocher;tawny;russet brown
栗褐 chestnut brown
灰褐 taupe;mouse;greige beige;rose beige
浅灰褐 putty
橙褐 orange brown
土褐 clay
深褐 dark brown;bistre;burnt sienna
暗褐 deep brown; fuscous;dun
淡褐 light brown;caramel
培根谈读书名言警句
论读书是《培根随笔》中的一篇重要的文章,下面我们就来看看培根谈读书名言警句吧。
1、旧书不厌百回读,熟读深思子自知。
2、书籍是在时代的波涛中航行的思想之船,它小心翼翼地把珍贵的货物运送给一代又一代。培根
3、读书破万卷,胸中无适主,便如暴富儿,颇为用钱苦。
4、好书是伟大心灵的富贵血脉。弥尔顿
5、知识是引导人生到光明与真实境界的灯烛,愚昧是达到光明与真实境界的障碍,也就是人生发展的障碍。
6、书房是文人精神的巢穴,生命的禅堂。
7、读书无疑者须教有疑,有疑者却要无疑,到这里方是长进。
8、善读者日攻,日扫。攻则直透重围,扫则了无一物。
9、爱看书的青年,大可以看看本分以外的书,即课外书譬如学理科的,偏看看文学书,学文学的,偏看看科学书,看看别人在那里研究的,究竟是怎么一回事。这样子,对于别人,别事,可以更深的了解。
10、读书时,我愿在每一个美好思想的面前停留,就像在每一条真理面前停留一样。爱默生
11、读死书是害己,一开口就害人;但不读书也并不见得好。
12、书犹药也,善读之可以医愚。
13、环境于人的影响极大,亲师取友,问道求学是创造环境改进自己的。最好的方法,你们于潜心独研外更要注意这一点,万不要一事不管,一毫不动,专门只关门读死书。
14、读书以过目成诵为能,最是不济事。眼中了了,心下匆匆,方寸匆多,往来应接不暇,如看场中美色,一眼即过,与我何益也。
15、不去读书就没有真正的教养,同时也不可能有什么鉴别力。赫尔岑
16、读书破万卷,下笔如有神。
17、用心不杂,乃是入神要路。
18、书是阶梯高尔基说:书是人类进步的阶梯。
19、读书譬如饮食,从容咀嚼,其味必长;大嚼大咽,终不知味也。
20、书是良药刘向(我国汉代大学者)说:书犹药也,善读之可以医愚。
21、我们自动的读书,即嗜好的读书,请教别人是大抵无用,只好先行泛览,然后抉择而入于自己所爱的较专门一门或几门;但专读书也有弊病,所以必须和现实社会接触,使所读的书活起来。
22、尽信书,则不如无书。
23、读书就应像饥饿的人扑在面包上一样。
24、书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。
25、书是面包高尔基说:我扑在书籍上,像饥饿的人扑在面包上一样。
26、书是逆境中的慰藉。
27、臧克家说:读过一本好书,像交了一个益友。
28、知识有如人体血液一样的宝贵。人缺少了血液,身体就要衰弱;人缺少了知识,头脑就要枯竭。
29、或作或辍,一暴十寒,则虽读书百年,吾未见其可也。
30、饶舌的人多虚妄。
培根《谈读书》双语散文欣赏
Studies serve for delight, for ornament, and for ability. Their chief use for delight, is in privateness and retiring; for ornament, is in discourse; and for ability, is in the judgment and disposition of business. For expert and execute, and perhaps judge of particulars, one by one; but the general counsels, and the plots and marshalling of affairs, come best form those that are learned.
读书足以怡情,足以傅彩,足以长才。其怡情也,最见于独处幽居之时;其傅彩也,最见于高谈阔论之中;其长才也,最见于处世判事之际。练达之士虽能分别处理细事或一一判别枝节,然纵观统筹,全局策划,则舍好学深思者莫属。
To spend too much time in studies is sloth; to use them too much for ornament, is affectation; to make judgement wholly by their rules, is the humour of a scholar.
读书费时过多易惰,文采藻饰太盛则矫,全凭条文断事乃学究故态。
They perfect nature, and are perfected by experience: for natural abilities are like natural plants, that need proyning (pruning) by study; and studies themselves do give forth directions too much at large, except they be bounded in by experience.
读书补天然之不足,经验又补读书之不足,盖天生才干犹如自然花草,读书然后知如何修剪移接,而书中所示,如不以经验范之,则又大而无当。
Crafty men contemn studies, simple men admire them, and wise men use them; for they teach not their own use; but that is a wisdom without them, and above them, won by observation.
有一技之长者鄙读书,无知者羡读书,唯明智之士用读书,然书并不以用处告人,用书之智不在书中,而在书外,全凭观察得之。
Read not to contradict and confute; nor to believe and take for granted; nor to find talk and discourse; but to weigh and consider.
读书时不可存心诘难读者,不可尽信书上所言,亦不可只为寻章摘句,而应推敲细思。
Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested; that is, some books are to be read only in parts; others to be read, but not curiously; and some few to be read wholly, and with diligence and attention.
书有可浅尝者,有可吞食者,少数则须咀嚼消化。换言之,有只需读其部分者,有只须大体涉猎者,少数则须全读,读时须全神贯注,孜孜不倦。
Some books also may be read by deputy, and extracts made of them by others; but that would be only in the less important arguments, and the meaner sort of books; else distilled books are, like common distilled waters, flashy things.
书亦可请人代读,取其所作摘要,但只限题材较次或价值不高者,否则书经提炼犹如水经蒸馏,淡而无味。
Reading maketh a full man; conference a ready man; and writing an exact man. And therefore, if a man write little, he had need have a great memory; if he confer little, he had need have a present wit; and if he read little, he had need have much cunning, to seem to know that he doth not.
读书使人充实,讨论使人机智,笔记使人准确。因此不常做笔记者须记忆力特强,不常讨论者须天生聪颖,不常读书者须欺世有术,始能无知而显有知。
Histories make men wise; poets witty; the mathematics subtile; natural philosophy deep; moral grave; logic and rhetoric able to contend. Abeunt studia in morse. (Studeis pass into the character.
读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,伦理学使人庄重,逻辑修辞之学使人善辩;凡有所学,皆成性格。
Nay there is no stand or impediment in the wit, but may be wrought out by fit studies: like as diseases of the body may have appropriate exercises. Bowling is good for the stone and reins; shooting for the lungs and breast; gentle walking for the stomach ; riding for the head; and the like.
人之才智但有滞碍,无不可读适当之书使之顺畅,一如身体百病,皆可借相宜之运动除之。滚球利睾肾,射箭利胸肺,慢步利肠胃,骑术利头脑,诸如此类。
So if a man's wit be wandering, let him study the mathematics; for in demonstrations, if his wit be called away never so little, he must begin again. If his wit be not apt to distinguish or find differences, let him study the schoolmen; for they are cyminisectores. If he be not apt to beat over matters, and to call up one thing to prove and illustrate another, let him study the lawyers' cases. So every defect of the mind may have a special receipt.
如智力不集中,可令读数学,盖演题需全神贯注,稍有分散即须重演;如不能辩异,可令读经院哲学,盖是辈皆吹毛求疵之人;如不善求同,不善以一物阐证另一物,可令读律师之案卷。如此头脑中凡有缺陷,皆有特效可医。
扩展:鞋类装备词汇
flip-flop 人字拖
slipper 拖鞋
moccasin 软拖鞋
sandals 凉鞋
court shoes 船鞋
close toe sandals 不露趾凉鞋
slingback 露跟凉鞋
peep toe 鱼嘴鞋
sun glasses 太阳镜
sunhat 太阳帽
goggles 泳镜
sunscreen umbrella 遮阳伞
sunscreen lotion 防晒霜
培根谈读书阅读及答案
谈读书
培根
读书足以怡情,足以傅彩,足以长才。其怡情也,最见于独处幽居之时;其傅彩也,最见于高谈阔论之中;其长才也,最见于处世判事之际。练达之士虽能分别处理细事或一一判别枝节,然纵观统筹,全局策划,则非好学深思者莫属。读书费时过多易惰,文采藻饰太盛则矫,全凭条文断事乃学究故态。读书补天然之不足,经验又补读书之不足,盖天生才干犹如自然花草,读书然后知如何修剪移接;而书中所示,如不以经验范之,则又大而无当。狡黠者鄙读书,无知者羡读书,惟明智之士用读书,然书并不以用处告人,用书之智不在书中,而在书外,全凭观察得之。读书时不可存心诘难作者,不可尽信书上所言,亦不可寻章摘句,而应推敲细思。书有可浅尝者,有可吞食者,少数则需咀嚼消化。换言之,有只须读其部分者,有只须大体涉猎者,少数则须全读,读时须全神贯注,孜孜不倦。书亦可请人代读,取其所作摘要,但只限题材较次或价值不高者,否则书经提炼犹如水经蒸馏,味同嚼蜡矣。读书使人充实,讨论使人机智,作文使人准确。因此不常作文者须记忆特强,不常讨论者须天资聪颖,不常读书者须欺世有术,始能无知而显有知。读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,伦理学使人庄重,逻辑修辞之学使人善辩;凡有所学,皆成性格。人之才智但有滞碍,无不可读适当之书使之顺畅,一如身体百病,皆可借相宜之运动除之。滚球利睾肾,射箭利胸肺,漫步利肠胃,骑术利头脑,诸如此类。如智力不集中,可令读数学,盖演题须全神贯注,稍有分散即须重演;如不能辨异,可令读经院哲学,盖此辈皆吹毛求疵之人;如不善求同,不善以一物阐证另一物,可令读律师之案卷。如此头脑中凡有缺陷,皆有特药可医。
1.给文段划分层次,并概括每层的大意。
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
2.作者论述了读书的重要,为什么又说“不可尽信书上所言”?
________________________________________________________________________________________
3.文章开头画线的。句子用了什么修辞方法,有什么作用?
________________________________________________________________________________________
4.第二处画线的句子用了什么论证方法?用自己的话概括出这句的论点来。
________________________________________________________________________________________
参考答案:
1.第一层,从开头到“全凭观察得之”,阐述读书的正确目的;
第二层,从“读书时不可存心诘难作者”到“始能无知而显有知”,阐述读书的方法。
第三层,从“读史使人明智”到结尾,阐述读书能塑造人的性格和弥补精神上的各种缺陷。
2.书上的内容,也许对,也许错;对读者来说也许有用,也许无用。不加分析,全盘吸收,效果不会好。(意思对即可。)
3.排比;这样写,句子整齐,造成一种气势,有力的证明了论点。(意思对即可)
4.比喻论证。人的精神上的缺陷,可以用读书来弥补。(意思对即可)
弗兰西斯培根谈读书
近代意义上的英国民族历史为时不长,然而自乔叟以来,英国文学的名篇佳构却层出不穷,各类文体领域均有大家屹立。不过,假如有人问:哪一种文类最能代表英国的`民族气质和民族性格呢?那么,我个人倾向于选择“随笔”这一文类。随笔的写作更多地是人生阅历、智慧学养、情感性灵的自然流露,人为的痕迹很少,所以,我们若要了解英国人的秉性,那就有条捷径可走--读英国随笔。这里我愿意再聊聊随笔名家培根的名作《谈读书》。
弗兰西斯培根生于伦敦一贵族家庭。他天纵奇才,12岁便入剑桥大学研习神学、法学及经院哲学,毕业后去英国驻法国使馆供职。1597年返回英国,此后在英国政界却饱经炎凉世态,摸爬滚打了20年。然而政坛险恶,风云难测,他在1621年卷入了一桩宫廷阴谋,遂被罢黜,从此专研学术。1626年因做低温防腐实验而不慎受寒致病,离开了人间是非之地。除了哲学和自然科学方面的贡献,他所撰写的随笔也因透彻警辟、幽默隽永、意趣盎然和风格独具而享有了世界性的声誉。
《谈读书》首先说的是读书的三种功用,即:怡情、傅彩和长才。
“怡情”使人即使独处幽居也可不失生活的情趣,“傅彩”使人善于言辨或烘托气氛,“长才”则使人圆观周览,于待人、接物、进业,更加精熟完满。其次,文章谈如何读书。书有好坏优劣,开卷未必有益,因此颇需区别对待:有可浅尝者,有可吞食者,多数只需大体浏览,少数则须认真阅读、仔细消化。再次,是说书犹镜子,可以映照出多种人生样态,狡黠者鄙读书,无知者羡读书,唯有明智者读书,既能入乎其中,又能出乎其外,将立身处世、做人之道与书本中传递出来的人生智慧和经验结合起来,修饰剪裁,去留取舍,全在一心,所谓“用书之智不在书中,而在书外,全凭观察得之”。第四,是说书如良药,可以疗治各种心智缺陷。不同书籍,各有专能,史使人明智,诗使人灵秀,科学使人深刻,逻辑使人善辨,所以,读书也应因人而异,正如治病理当对症下药一般。
此外,人只能在某一有限时空之中生存,故其人其书总难免缺漏之处,后人站在前人肩上,往往在某些方面能够超越前人,但是前人筚路蓝缕的开创之功,永远不可鄙薄。因此,文章还提醒我们,读书时虽不可尽信书上之言,然而也不能存心诘难作者。批判的阅读精神正应落实到宽容的接受态度上,二者相辅相成,不可或缺。最后,此文还有一可书之处,即其文风简练,措辞精到,与其思想稳健警辟的特点恰好相配,王佐良先生的译文雅驯流畅,凝炼干净,是译界公认的一流译品。总之,斯人、斯文、斯译使《谈读书》完全属于培根自己所说的少数值得仔细品味、认真消化的作品之列。
1.读书足以怡情,足以傅彩,足以长才,其怡情也,最见于独处幽居之时;其傅彩也,最见于高谈阔论之中;其长才也,最见于处世判事之际。
2.读书使人充实,讨论使人机智,笔记使人准确。因此不常做笔记者须记忆力特强,不常讨论者须天生聪颖,不常读书者须欺世有术,始能无知而显有知。
3.读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,伦理学使人庄重,逻辑修辞之学使人善辩;凡有所学,皆成性格。
4.有一技之长者鄙读书,无知者羡读书,唯明智之士用读书,然书并不以用处告人,用书之智不在书中,而在书外,全凭观察得之。
5.读书费时过多易惰,文采藻饰太盛则矫,全凭条文断事乃学究故态。
6.读书补天然之不足,经验又补读书之不足,盖天生才干犹如自然花草,读书然后知如何修剪移接,而书中所示,如不以经验范之,则又大而无当。
培根名言:
顺境的美德是节制,逆境的美德是坚韧,这后一种是较为伟大的德性。
· 谁能比这种人更痛苦呢,他们人虽在世,却已亲身参加了埋葬自己名声的丧礼?
· 历史使人贤明,诗造成气质高雅的人,数学使人高尚,自然哲学使人深沉,道德使人稳重,而伦理学和修辞学则使人善于争论。
· 人的天性虽然是隐而不露的,但却很难被压抑,更很少能完全根绝。即使勉强施压抑,只会使它在压力消除后更加猛烈。只有长期养成的习惯才能多少改变人的天生气质和性格。
· 为了要替自己煮蛋以致烧掉一幢房子而毫不后悔的人,乃是极端的利己主义者,
· 人是一切的中心,世界的轴
· 天然的才能好象天然的植物,需要学问来修剪。
· 任何本领都没有比良好的品格与态度更易受人欢迎,更易谋得高尚的'职位。 。
· 严厉生畏,但是粗暴生恨,即使公事上的谴责,也应当庄重而不应当侮辱嘲弄
· 超越自然的奇迹,总是在对厄运的征服中出现的。
· 希望是很好的早餐,却是很糟的晚餐。
· 美貌的人并不都有其他才能。所以许多容颜俊秀的人却一无所为,他们过于追求外形的美而放弃了内在的美。
· 美的至高无上的部分,无法以彩笔描出来。
· 美貌倘若生于一个品德高尚的人身上,当然是很光彩的;品行不端的人在它面前,便要自惭形秽,远自遁避了。
· 相貌的美高于色泽的美,而秀雅合适的动作的美,又高于相貌的美,这是美的精华。
· 虚伪的人为智者所轻蔑,愚者所叹服,阿谀者所崇拜,而为自己的虚荣所奴役
· 狡猾是一种阴险邪恶的聪明。
· 感官的愚弄正是感官的一种快乐。
· 在我们生命的网上,不能隐匿着虚伪,否则,便在每根纵横的线上,都永远留下腐烂的痕迹。
· 如果你考虑两遍以后再说,那你说得一定比原来好一倍。
· 命运如同市场。如果老待在那里,价格多半是会下跌的。
· 内容丰富的言辞就像闪闪发光的珠子。真正的聪明睿智却是言辞简短的。
· 一个机敏谨慎的人,一定会交一个好运。
· 人们以为他们的理性支配言语,偏偏有时反而支配理性。