翻开一本书,就进入了一片奇妙的天地;读懂一个童话,就唤醒了一颗心灵的种子。如下是美丽的小编给大伙儿收集整理的外国童话故事(优秀9篇),欢迎参考阅读,希望对大家有一些参考价值。
“咦?这个胖胖的盖着白色斗篷的动物是谁呀,这位朋友可真圆乎呀,斗篷都快盖不住啦。”
“啊,原来是小猪呀,小猪的脚印,像一把小剪刀,又像一颗小桃心。”
“咦?这个高高的盖着黑色斗篷的动物是谁呀,这位朋友跑得可真快,斗篷都快飞起来啦。”
“啊,原来是小马呀,小马带着马掌,就像穿了一双特制的小鞋子,它的脚印,像一个弯弯的小月牙。”
“咦?这个矮矮的盖着黄色斗篷的动物是谁呀,这位朋友走起路来一摇一摆,斗篷都快晃下来啦。”
“啊,原来是小鸭子呀,小鸭子的脚上有蹼,踩下去就出来一片片的小枫叶。”
“咦?这个又蹦又跳的盖着红色斗篷的动物是谁呀,这位朋友玩的真开心,斗篷都快掉下来啦。”
“啊,原来是小狗,小狗的脚底和脚趾上都有小肉垫,它的脚印,像一朵朵小梅花。”
“咦?这个小小的盖着绿色斗篷的动物是谁呀,这位朋友好小呀,差点没看到它。”
“啊,原来是小鸡,小鸡的爪子前面有三只大脚趾,后面一只小脚趾,它的脚印,像一支小竹子。”
小动物们顶着床单,又唱又跳,度过了一个开心的下午。晚上,小羊带着好朋友们的祝福,甜甜的睡着啦。
从前有个磨粉匠死后,留给他三个儿子一份遗产,这份产业一共只有他 的磨坊、他的驴子和他的猫。
三个儿子立刻就分了,也没有公证人,也没有代理人,一个也没有请。 要是请了那些人,他们一下子就会把这份可怜的遗产吃完的。
大儿子分得了磨坊,二儿子拿去了驴子,小儿子没有东西可以拿,只分 到了一只猫。
那小儿子承受了那么少的遗产,很是悲伤。
“大哥二哥,”他说,“你们很体面,可以合股做生意,过两人的生活, 可是我呢,就是吃了我的猫,把猫皮做一双暖手筒,我也只好饿死。”
那只猫听了他的话,装作没听见,用一种又沉静又庄重的口气对他说:
“你不要自寻烦恼,我的主人;你只要给我一只口袋,再替我做一双长 靴,让我到林子里去,你就知道,你不会像你所想的那样穷苦。”
虽然主人不十分相信猫的话,可是他看见过它捉耗子时十分灵巧,它能 直立起来,或者躺在面粉中装死,因此他想它对于他的贫困也许有些帮助, 所以不完全失望。
那只猫得到了它所需要的东西以后,坚决地穿上了长靴,把口袋围挂在 颈上,用前爪握住了袋口的绳子,走进一所养兔场去,那里有许多兔子。它 在口袋里放了些糠和莴苣,躺着装死,等着那些年轻的兔子,它们不大懂得 世上的狡计,会走进口袋中去吃它投放的东西的。
它一睡下,就达到了它的要求:一只年轻的傻兔子走进了它的口袋,那 猫立刻把袋口的绳子抽紧,捉住了它,毫不容情地杀死了它。
猫得意地带了它捉来的兔子,到王宫里去见国王。它被引到国王的住处, 便进去向国王深深地鞠躬说:
“陛下,这一只野兔子,是奉了我家主人卡拉拔侯爵(这名字是它为主 人捏造出来的)的命令来献给陛下的。”
“对你主人说,”国王回答他,“我谢谢他,因为他使我很快乐。”
有一天,猫出去躲在麦田中,照前次一样握住打开了口的口袋,不久有 一对鹧鸪走进口袋里去,它抽紧了绳子,把它们双双捉祝它便去见国王, 照上次送兔子那样送上鹧鸪,国王很快乐地收受了那时鹧鸪,又赏赐了它些 金银。
那只猫继续用这个办法,把它替主人猎得的东西献给国王,这样过了两 三个月。
有一天,它知道国王要和他的女儿到河滨去郊游,她是世界上最美丽的 公主。猫就对主人说:“假如你肯听我的话,你的运气就来了,你只要到河 里去洗个澡,那地方我会指示你的,别的事让我来处理。”
那位被称作卡拉拔的侯爵听了猫的话,照着做去,也不知将来怎样。当 他在洗澡的时候,国王刚经过,于是那只猫就拼命大叫:
“救命!救命!卡拉拔侯爵要溺死了!”
国王听见这呼声,从车窗中伸出头来,认识了那只常常带东西来送他的 猫,就命令卫队立刻去救卡拉拔侯爵。
当他们把那可怜的卡拉拔侯爵从河中救起时,那只猫就走到车边,告诉 国王说,他主人在洗澡时,有许多强盗跑来,虽然他拼命喊“捉强盗!”可 是那些强盗把可怜的侯爵自己藏在大石下的衣裳抢了去。
国王立刻吩咐他的管衣裳的执事,去把他的最华丽的衣裳拿一套来给卡 拉拔侯爵。国王拥抱了他一千次,等到他穿好了衣裳,他的风度格外好了(因 为他本来是俊美的)。国王的女儿很喜欢他,当卡拉拔侯爵恭敬而温柔地看 了她三次以后,她就暗中爱上了他。
国王让侯爵坐进车中,一同游览去。那只猫看见它的计策快要成功,开 心极了,在前面跑着,当它遇到农夫们在草地上割草时,就对他们说:
“你们这些割草的好百姓,假如你们不对国王说你们收割的草地是卡拉 拔侯爵的,将会把你们都斩成肉酱!”
国王经过,问那些割草的'人,他们所割的草是谁的。
“这是卡拉拔侯爵的。”他们同声回答,因为那只猫说的话使他们吓坏 了。
“你有这样好的产业。”国王对卡拉拔说。
“你看,陛下,”侯爵回答,“这草地每年可以出产许多的草。
那猫依然向前走着,来到一些割麦的人前面,对他们说:
“你们这些割麦的好百姓,假如你们不对国王说这些麦子都是卡拉拔侯 爵的,将要把你们斩成肉酱。”
国王不久来了,想知道他所看见的这些麦子是谁的。
“这是卡拉拔侯爵的,”割麦的人回答。国王格外喜欢侯爵了。
那只猫在车子前面跑,遇见什么人都说同样的话,国王对于卡拉拔侯爵 的豪富大为惊叹。
猫渐渐地来到一座精美的城堡前面,这座城堡是一个妖精的,他的富裕 声名谁都知道:原来那国王的车子一路经过的地方都是这城堡的主人的。
那只猫小心地问清楚这妖精是谁,有什么本领,它就要求和他谈话,说 它既来到他的城堡,不去拜访他是失礼的。
那妖精就尽了妖精所能做到的文雅礼节接见它,请它坐下。
“有人对我讲,”那只猫说,“你有变化各种动物的本领,比方说,你 能够一下子把自己变成一只狮子,或是一头大象。”
“真的”,那妖精鲁莽他说,“而且可以证明给你看,你将看见我变成 一只狮子。”
那只猫顿时看见一只狮子在他面前出现,吓得立刻跳上房檐去,不过很 不方便,而且很危险,因为它的长靴在瓦片上不好走。
过了一会儿,那猫知道那妖精已经恢复了原形,才敢下来,承认当时很 怕。
“有人还对我讲,”那猫说,“可是我不相信,他们说你还有变成极小 的动物的本领,譬如说变成一只耗子或是田鼠!我以为这在你完全是不可能 的。”
“不可能?”妖精回答,“你看着吧!”说着,他立刻变成一只耗子, 在地板上奔跑。
那只猫看见这种情形,立刻扑上去,一口气把他吞了下去。
不久国王经过这座精美的城堡,很想进去。那只猫听见了吊桥上辚辚的 车声,便跑上去迎接他们,并且向国王说:
“欢迎陛下进卡拉拔侯爵的城堡!”
“怎么,我的侯爵,”那国王惊呼起来:“这城堡也是你的吗?这座院 落四周的一切建筑是再好也没有了。我们旦到里面去。好吗?”
侯爵走在前面,扶着公主,后面跟着国王,走进一所大客厅,看见安排 着华丽的筵席,这筵席是妖精为他的朋友们准备的,那些朋友今天应该来看 他,可是他们这时都不敢进来,因为国王在这里。
国王因为爱侯爵的好品格,因为他的女儿更一味地爱着他,又因为看见 他有富裕的财产,所以在饮了五六杯酒以后,就对侯爵说:
“卡拉拔侯爵,你做不做我的女婿,这完全随你自己。”
侯爵深深地向国王行了几个礼,领受了国王赐给他的恩典,就在当天, 和公主结了婚。
那只猫已经成了大勋爵,除了高兴时捉捉耗子玩以外,再也不去捉耗子 了。
在国王城堡附近有一片广阔无垠的黑森林,在林中的一棵老菩堤树下,有一口水井。天气炎热时,小公主总会到林中的那口井边,坐在凉爽的井台上。如果呆的时间比较长,她还会拿出一个金球,在手里抛上抛下,这是她最喜欢的游戏。
有一天,小公主把球抛出后,球却没有落回她抛球的小手里,球掉在井边,然后就滚进了井里,小公主眼睁睁地看着它下沉。
那口井很深,简直是深不见底,小公主开始哭泣。哭呀哭呀,似乎谁也安慰不了她。
就在这时,她听到有个声音对她说,“什么事使您如此悲哀啊,公主?您的眼泪连铁石心肠的人也能感动。”
小公主抬起头来朝发出声音的地方看去,发现有只青蛙正把它那呆笨脑袋瓜子伸出水面。
“噢!是你吗?你这个摇摇晃晃的家伙,”小公主说道,“我是在为我掉到井里的金球而哭呀。”
“没有关系,别哭了。”青蛙回答,“我能够帮忙您,但是如果我再把您的球捡起来,您会给我什么报酬呢?”
“你要什么我就给你什么,亲爱的青蛙,”公主说,“我的任何衣服,珍珠宝石,甚至我头上的金冠,都能够。”
“您的衣服,您的珍珠宝石,您的金冠我都用不着,”青蛙回答说,“但是,如果您会爱我,把我当作您的同伴,亲吻我一下,那么我就潜入水底,替您把金球再拿上来。”
“好的,”公主思考了一下,答道,“我答应你这个要求,只要你再把球给我拿回来。”
青蛙一听到她表示同意,就钻进水里不见踪影了。一会儿,它嘴里衔着球冒出了水面,然后就把球扔在草地上。
当公主看到她的漂亮的玩具时,心里十分欢喜,拣起球就走了。
就在这时候,青蛙抬起它可怜巴巴的圆眼睛恳求道:“求您了,亲爱的公主,只有您的吻能够破除邪恶的女巫施在我身上的诅咒。”
美丽的公主被它迫切的恳求打动了,她弯下腰,捧起这个滑溜溜的动物,亲吻了这只小青蛙。
瞬间,青蛙身上的咒语解除了,变成了一个有着一双迷人而亲切的眼睛的王子。
之后公主与青蛙王子结了婚,从此幸福地生活在一齐。
《格列佛游记》
《格列佛游记》是摆在成人书架上的一部童书,其之所以受到儿童读者的欢迎,是因为其自身具有的童话特征——幻想。《格列佛游记》中的幻想表此刻假想的人物、虚拟的环境、虚构的情节中。童话色彩只是这部小说的表面特征,尖锐而深刻的讽刺是小说的灵魂所在。
1699年,外科医生格列佛随"羚羊号"出航南太平洋,不幸中途遇险,格列佛死里逃生,漂到利立浦特(小人国),被小人捆住。利立浦特人用专车把体积巨大的格列佛运到京城献给国王,他的出现几乎吸引了小人国所有的人。格列佛温顺的表现逐渐赢得了国王和人民对他的好感,他也渐渐熟悉了小人国的风俗习惯。当时,另一小人国不来夫斯古帝国准备从海上入侵利立浦特帝国,格列佛涉过海峡,把50艘最大的敌舰拖回利立浦特国的港口,立了大功。但是格列佛不愿灭掉不来夫斯古帝国,使皇帝很不高兴。这时,皇后寝宫失火,格列佛情急生智,撒了一泡尿把火扑灭,谁知却让皇后大为恼火。于是,小人国君臣沆瀣一气准备除掉格列佛。格列佛听到风声,赶快逃到不来夫斯古帝国,之后平安回到英国。
格列佛回家不久,就随"冒险号"再次出海,不幸又遇上风暴,船被刮到布罗卜丁内格(大人国)。格列佛被一位高达20米的农民捉住。农民带格列佛到全国各大城市展览,最之后到首都。这个农民发财心切,每一天要格列佛表演10场,把他累得奄奄一息。当这个农民眼看无利可图时,便把格列佛卖给了皇后。由于小巧伶俐,格列佛在宫廷中十分得宠,但是也常常遭到老鼠,小鸟等动物的侵袭。应对国王,格列佛沾沾自喜地介绍了英国各方面的状况及近百年来的历史,但被国王一一否定。格列佛在该国的第三年,陪同国王巡视边疆。由于思乡心切,他假装生病,来到海边呼吸新鲜空气。天空中的鹰错把他住的箱子当成乌龟叼了起来。几只鹰在空中争夺,箱子掉进海里,被飘过的一艘船发现,格列佛获救后,乘船回到英国。
在家呆了一段时间,格列佛又随"好望号"出海。这一次,格列佛所乘的船遭贼船劫持,格列佛侥幸逃脱,被一座叫"勒皮他"的飞岛救起。这些人的相貌异常,衣饰古怪,整天沉思默想。国王和贵族都住在飞岛上,老百姓则住在巴尔尼巴比等三座海岛上。格列佛离开飞岛后,来到巴尔尼巴比进行访问,并参观了岛上的"拉格多科学院"。这所科学院研究的全部是些荒诞不经的课题,结果造成全国遍地荒凉,房屋坍塌,人民无衣无食。
之后,格列佛来到巫人岛。岛上的总督精通魔法,能随意召唤任何鬼魂,格列佛因此会见了古代的许多名人,结果发现史书上的记载很多不贴合史实,甚至是非颠倒。然后,格列佛又游览了拉格耐格王国,见到一种长生不老人"斯特鲁布***"。离开该国后,格列佛来到日本,然后乘船回到英国。
格列佛回家后五个月,受聘为"冒险号"船长,再次乘船出海。途中水手叛变,把他囚禁了几个月,然后被放逐到"慧骃国"。在那里,格列佛遭到一种形状像人的名为"野胡"的围攻。幸亏一匹具有智慧的马——"慧骃"来给他解了围。原先马是该国有理性的居民和统治者,而"野胡"则是马所豢养和役使的"野胡"。格列佛的举止言谈在"慧骃"国的马民看来是一只有理性的"野胡",因此引起了他们的兴趣。格列佛很快学会了该国语言,应主人的邀请,他谈到在世界其他地方马是"野胡",而像他那样的"野胡"则具有理性,并且是马的主人。这使"慧骃"感到很震惊。在"慧骃"各种美德的感化下,格列佛一心想留在"慧骃"国。然而"慧骃"国全国代表大会透过决议要消灭那里的耶胡。所以格列佛的愿望无法实现。无奈之下,格列佛只好乘小船离开该国打道回府。格列佛怀着对"慧骃国"的向往,一辈子与马为友。
赫克托耳的葬礼结束后,特洛伊人又紧闭城门。他们仍然充满对已故英雄的哀悼之情,陷在悲愁之中,好像特洛伊城已经被征服烧毁似的。
正在他们悲痛绝望的时候,突然他们意料不到地盼到了援兵。在小亚细亚靠近忒耳莫冬河的本都一带住着亚马孙女王彭忒西勒亚和她的女战士,她也是战神阿瑞斯的女儿。她之所以率军前来援救特洛伊,一方面是因为这个民族天性喜欢战争和冒险,一方面是因为她无意中犯下了罪孽,需要赎罪。有一次彭忒西勒亚在打猎时看到一头梅花鹿,她举枪朝梅花鹿掷去,不料误中了她心爱的妹妹希波吕忒。这个罪过像石头一样压在彭忒西勒亚的心头。无论她在哪里,复仇女神总是追随她,任何献祭都无法平息女神的怒火。彭忒西勒亚希望借助使神衹喜欢的远征来摆脱困境,因此她挑选了十二个女英雄来到特洛伊。这十二个女英雄虽然楚楚动人,然而比起她们的女王彭忒西勒亚又黯然失色。女王就像在时序女神的陪同下从奥林匹斯圣山上降到人间的黎明女神一样。
特洛伊人站在城墙上,看到美丽而又强健的女王,身披铠甲,率领他的女战士走到城边。特洛伊人从四面八方汇集过来,对女王的美貌惊叹不已。她脸上的表情既动人又威严:嘴边挂着迷人的微笑,长睫毛下一双神奇的眼睛闪着明亮的光,红色的面靥娇媚动人,浑身充满了青春的活力。特洛伊人看到女王,顿时忘记了悲愁,大声欢呼。就连国王普里阿摩斯也展开了愁眉,就好像黑暗中看到了希望的阳光一样。但他想到了被杀的儿子们,他们也是威风凛凛,神采奕奕的,他高兴的情绪不免被冲淡了。他迎接女王到王宫里,待她像亲生女儿一样,命人端出最精美的食品款待她,还送上许多珍宝,并答应在特洛伊获得解救后送给她更多的礼物。
亚马孙女王彭忒西勒亚从贵宾席上站起来,说出了一个任何凡人都不敢作出的大胆而又可怕的誓言。她向国王发誓要杀死神灵一般的阿喀琉斯,征服亚各斯人,烧毁敌人的战船。安德洛玛刻听到她的话,心里在想:可怜的人哪,你可知道你说了些什么话吗?你难道发疯了,看不到死神已经在你的面前向你招手吗?特洛伊人把我的丈夫赫克托耳尊奉为神衹一样,可是珀琉斯的儿子仍用长矛把他杀死了,让他饮恨沙场!
这时已近黄昏,亚马孙的女英雄们用了晚餐,因旅途困顿,被女仆们领入内室安寝。彭忒西勒亚躺在舒适的软榻上,不一会儿便睡着了。雅典娜乘机使她做了一个使她毁灭的梦。她梦见了自己的父亲阿瑞斯,他催促她尽快同凶暴的阿喀琉斯开战。她高兴得心房激烈地跳动。第二天睡来,她以为当天便能实现她立下的誓愿。她跳起来,穿上父亲阿瑞斯送给她的金光闪闪的铠甲,束紧胫甲和胸甲,佩上利剑,剑鞘是用白银和象牙制成的。她披挂停当,又拿起盾牌,戴上有着闪亮的黄金羽饰的头盔。她左手提着两根长矛,右手握着一把不和女神送给她的双面斧。女王冲出国王的宫殿,其势像宙斯从奥林匹斯圣山上射向大地的雷闪一样。
彭忒西勒亚兴奋地奔到城墙边,激励特洛伊人奋勇作战。女王跳上一匹美丽的快马,这是风神波瑞阿斯的妻子送给她的礼物。她的女战士们也各自骑马赶来。国王普里阿摩斯仍然留在宫殿里,他举起双手向宙斯祈祷:“万神之父宙斯啊,请听我的祈求吧。让阿开亚人今天都败在阿瑞斯的女儿的手下,并让她平安地回到我的宫殿里来。请你为了你的强大的儿子阿瑞斯的荣誉,这样做吧!请你为了阿瑞斯的女儿,也为了我这样做吧!请满足我的愿望吧,因为我遭受了这么多的折磨,失掉了这么多的儿子。我是一个多么需要神衹保佑的人啊!”他祈祷完毕,突然看到左上方飞来一只苍鹰,鹰爪下抓着一只被撕碎了的鸽子。国王看到这个恶兆,顿时浑身颤抖,陷于绝望之中。
希腊人在战船营看到特洛伊人突然奔来袭击,也吃了一惊。他们急忙披挂上阵,凶猛地冲上来。战斗开始了,矛与盾撞击得丁当响,不久,血流满地。彭忒西勒亚率领她的女战士们在希腊人中疯狂砍杀,她杀死了摩利翁和其他七个希腊英雄。当亚马孙的女英雄克罗尼亚砍倒帕达尔克斯的朋友墨尼波斯时,帕达尔克斯怒不可遏,奋起一枪,刺中了克罗尼亚的臀部。彭忒西勒亚用剑砍他的手,但已来不及救出她的朋友了。克罗尼亚倒在尘埃中死了。希腊人也急忙救回了他们的同伴。
《仙女》
从前有一个寡妇,她有两个女儿。大女儿的相貌和脾气跟她妈妈一模一样,见了她就像见了她的妈妈,她们这两人都非常惹人讨厌,又都极其傲慢无礼,谁都没法和她们相处。小女儿呢,她完全像她的爸爸,特别温柔和诚实。她长得也很美,是个人们很少见到的美丽姑娘。
俗话说,物以类聚,人以群分。妈妈对大女儿百般疼爱,而对小女儿却恨得咬牙切齿。她只许小女儿在厨房里吃饭,还要叫她不停地干活。
这个可怜的姑娘除了做别的事情外,还要每天两次去半里外的地方打水,要把满满的一桶水从那里提回家来。
有一天,当她在泉边汲水的时候,一个可怜的老妇人走来向她讨水喝。
“好的,老妈妈。”美丽的姑娘说着,立刻把水桶洗干净,从泉中最清澈的地方打起水来,递给她喝。她还一直用手托着水桶,让老人喝起来更加省力。
好心的老妇人喝完水,对她说:“你那么美丽,又那么善良和诚实,所以我一定要送你一件礼物,(原来她是一位仙女,化作一个可怜的乡村老妇人,来试探这位姑娘到底有多么诚实。)也就是使你有这样一种本领:每当你说一句话时,你会从嘴里吐出一朵鲜花或者一颗宝石。”
姑娘走到家里,妈妈嫌她回来晚了,破口痛骂起来。
“妈妈,请你原谅我耽搁了这么长时间。”可怜的女孩子说。
她讲着这些话,嘴里吐出了两朵玫瑰花、两粒珍珠和两大颗钻石。
“我看见什么啦?”妈妈惊奇地喊起来,“啊,你从嘴里吐出珍珠和钻石来了!你怎么会有这样的本领呢,我的女儿?”(这是她第一次叫她女儿)
可怜的女孩老老实实地向她讲了事情的经过。她一边说,一边又吐出了很多钻石。
“这么说,我该叫我的大女儿快到那里去。”妈妈说,“芳琼,你来,看你妹妹说话时吐出什么来了。你要是也有这样的本领,那该多好啊!你快到泉边去打水,当一个可怜的老妇人向你讨水喝时,你只要诚恳地把水递给她就行了。”
“谁高兴到泉边去!”大女儿粗鲁地回答。
“我叫你去,立刻就去!”妈妈说。
她带了家里最精美的一个银瓶到泉边去了,嘴里嘟嘟囔囔地抱怨个不停。
她刚走到泉边,就有一位服饰华丽的贵妇人沿着树林走过来向她讨水喝。这就是在她妹妹面前出现过的那位仙女,这次她化作公主,来试探这个姑娘到底有多么不诚实。
“难道我来这里是为了给你送水喝的吗?”大女儿粗暴无礼地说,“还好,我特意带来了一个银瓶可以让你喝水。算了吧,你要喝就喝吧!”
“你的话不是诚心诚意的。”仙女说,但是并没有生气。“好吧,既然你那样没有礼貌,我就要送你一件礼物,也就是每当你说一句话时,你会从嘴里吐出一条毒蛇或者一只癞蛤螅”
她的妈妈见她回来,喊道:“怎么样啦,我的女儿?”
“哦,妈妈!”这个粗暴的人说着话,从嘴里吐出了两条毒蛇和两只癞蛤螅
“噢,天哪!”妈妈惊叫起来,“我看见什么啦?这是你妹妹害了你,我要找她算帐!”
她说着马上把小女儿拉来痛打了一顿。
可怜的姑娘逃出家门,来到附近一个树林里。一位王子打猎回来路过林子,遇见了她。王子见她这样美丽,问她为什么一个人在树林里哭泣。
“哎,先生,妈妈把我从家里赶出来了。”
王子看到姑娘嘴里吐出了五六颗珍珠和五六粒钻石。他问姑娘怎么会有这样的本领,姑娘把自己的奇遇告诉了王子。王子便爱上了她。他想,姑娘的这个本领比他跟别的女子结婚所得到的一切都要宝贵。他把姑娘带到父亲的宫中,与她成了亲。
她的姐姐呢,谁都讨厌她,连她的亲妈妈都把她撵出来了。这个坏心肠的女人走了很多地方,没有一个人愿意收留她,最后死在一片树林的角落里。
薇薇安是一个善良的孩子,道路边绽放美丽的花朵,她总是非常小心,以避免踩着它们。 她也非常喜欢所有的动物,并学会了了解他们,甚至了解他们的语言,这很少有人能做到。而兔子,是所有动物里最胆小的,薇薇安怕她会吓着它,所以她一直静静地靠在一棵树上,微笑着鼓励她胆小的伙伴,直到兔子眨了眨大眼睛看着她若有所思。 这是它第一次敢于和一个人面对面。
薇薇安大胆地说话,很轻,慢慢地,
喂,面包兔子,你的大圆眼睛看到了什么?
很多事情,兔子回答说:夏天时我看到了三叶草的叶子,我还看到很酷的灌木丛,
你家在哪儿,兔子? 女孩询问。
我住在草地上,你可以想像,在那里我已经做了一个柔软的床,当我遇到一个敌人,我跑进我的洞,一直呆到所有的危险过去。
你告诉我你在夏天看到的,薇薇安对兔子非常感兴趣,但在冬天你看到了什么?
冬天吗?兔子有点儿害羞,看到圣诞老人驰骋而来。
你见过他吗? 女孩急切地问。
哦,是的。每到冬天,当他看到我时,总是给我微笑,有一次,我拜访圣诞老人,看见他做的玩具。
哦,告诉我一下吧! 薇薇安恳求道。
那是一个圣诞节的早晨,兔子说,它现在似乎很喜欢说话,它已经克服了自己的恐惧,我正坐在路边,圣诞老人就骑着马坐在他的空雪橇上。当他看到我时,他就停下了。
你今天早上看上去很漂亮,面包兔子,他说,用他快活的方式:我觉得孩子很想和你一起玩。
我不怀疑这一点,我回答:不过他们倒是很快就会杀了我。这是真的,圣诞老人说:可你是如此柔软、漂亮,因此,如果你跳进我的雪橇和我一起坐车回家,我去看看我能不能做一些和你一样的玩具兔。
我当然同意,因为我们都喜欢老圣诞老人,一分钟后,我就跳进了他旁边的雪橇,我们全速向他的城堡飞去了。我很喜欢坐马车,但我喜欢城堡更多,因为这里是你能想象的最可爱的地方之一,它在一个高高的山顶上,是金银砖建立的,窗户都是纯金刚石的,房间又大又高,柔软的地毯上散落各地的许多稀奇古怪的东西,圣诞老人独自一人住在这里,在城堡的顶端有一个大的房间,那是圣诞老人的工作车间,圣诞老人带着我到他的工作室内,这是一个很好的工作,圣诞老人说:我将做出很多这样的兔子,小孩子肯定会非常高兴。
圣诞老人说:如果你喜欢,你可以在我的城堡留几天。
我感谢他,并决定留下来。所以,好几天我看着他制作各种玩具,我想看看他是如何迅速做好了他们。我真希望我是个孩子,我对他说:因为那时我也可以有玩具。 他回答:是啊!如果你准备好了回家,我就搭了驯鹿,并载你回去。
哦,不,我说:我更喜欢自己跑,因为我可以很容易地找到了路,我想看看这个国家。
如果是这样的话,圣诞老人答道:我必须给你一个神奇的项圈戴,这样对你来说没有坏处。
圣诞老人放魔法项圈在我的脖子,我就往家里走,我回到家后,兔子说:项圈从在我脖子上的消失了,圣诞老人从来没有忘记我,他每次经过,都用他快活的声音叫一声:
祝你圣诞快乐,面包兔子!兔子停顿了一下,薇薇安正要问另外一个问题,兔子抬起头,仿佛听到什么东西来了。
那是什么声音?女孩询问。
这是农民的大牧羊犬,兔子回答说:他看到我之前,我得走了,不然我会倒大霉的。薇薇安,我希望我们再见面,然后我会很乐意告诉你更多我的故事!
下一个瞬间,他已经冲进了树林。
皇帝的马儿钉得有金马掌(注:原文是guldskoe,直译即“金鞋”的意思。这儿因为牵涉到马,所以一律译为马掌。);每只脚上有一个金马掌。为什么他有金马掌呢?
他是一个很漂亮的动物,有细长的腿子,聪明的眼睛;他的鬃毛悬在颈上,像一起丝织的面纱。他背过他的主人在枪林弹雨中驰骋,听到过子弹飒飒地呼啸。当敌人逼近的时候,他踢过和咬过周围的人,与他们作过战。他背过他的主人在敌人倒下的马身上跳过去,救过赤金制的皇冠,救过皇帝的生命——比赤金还要贵重的生命。因此皇帝的马儿钉得有金马掌,每只脚上有一个金马掌。
甲虫这时就爬过来了。
“大的先来,然后小的也来,”他说,“问题不是在于身体的大小。”他这样说的时候就伸出他的瘦小的腿来。
“你要什么呢?”铁匠问。
“要金马掌,”甲虫回答说。
“乖乖!你的脑筋一定是有问题,”铁匠说。“你也想要有金马掌吗?”
“我要金马掌!”甲虫说。“难道我跟那个大家伙有什么两样不成?他被人伺候,被人梳刷,被人看护,有吃的,也有喝的。难道我不是皇家马厩里的一员么?”
“但是马儿为什么要有金马掌呢?”铁匠问,“难道你还不懂得吗?”
“懂得?我懂得这话对我是一种侮辱,”甲虫说。“这简直是瞧不起人。——好吧,我现在要走了,到外面广大的世界里去。”
“请便!”铁匠说。
“你简直是一个无礼的家伙!”甲虫说。
于是他走出去了。他飞了一小段路程,不久他就到了一个美丽的小花园里,这儿玫瑰花和薰衣草开得喷香。
“你看这儿的花开得美丽不美丽?”一只在附近飞来飞去的小瓢虫问。他那红色的、像盾牌一样硬的红翅膀上亮着许多黑点子。“这儿是多么香啊!这儿是多么美啊!”
“我是看惯了比这还好的东西的,”甲虫说。“你认为这就是美吗?咳,这儿连一个粪堆都没有。”
于是他更向前走,走到一棵大紫罗兰花荫里去。这儿有一只毛虫正在爬行。
“这世界是多么美丽啊!”毛虫说:“太阳是多么温暖,一切东西是那么快乐!我睡了一觉——他就是大家所谓‘死’了一次——以后,我醒转来就变成了一只蝴蝶。”
“你真自高自大!”甲虫说。“乖乖,你原来是一只飞来飞去的蝴蝶!我是从皇帝的马厩里出来的呢。在那儿,没有任何人,连皇帝那匹心爱的、穿着我不要的金马掌的马儿,也没有这么一个想法。长了一双翅膀能够飞几下!咳,我们来飞吧。”
于是甲虫就飞走了。“我真不愿意生些闲气,可是我却生了闲气了。”
不一会儿,他落到一大块草地上来了。他在这里躺了一会儿,接着就睡去了。
我的天,多么大的一阵急雨啊!雨声把甲虫吵醒了。他倒很想马上就钻进土里去的,但是没有办法。他栽了好几个跟头,一会儿用他的肚皮、一会儿用他的背拍着水,至于说到起飞,那简直是不可能了。无疑地,他再也不能从这地方逃出他的生命。他只好在原来的地方躺下,不声不响地躺下。天气略微有点好转。甲虫把他眼里的水挤出来。他迷糊地看到了一件白色的东西。这是晾在那儿的一床被单。他费了一番气力爬过去,然后钻进这潮湿单子的折纹里。当然,比起那马厩里的温暖土堆来,躺在这地方是并不太舒服的。可是更好的地方也不容易找到,因此他也只好在那儿躺了一整天和一整夜。雨一直是在不停地下着。到天亮的时分,甲虫才爬了出来。他对这天气颇有一点脾气。
被单上坐着两只青蛙。他们明亮的眼睛射出极端愉快的光芒。
“天气真是好极了!”他们之中一位说。“多么使人精神爽快啊!被单把水兜住,真是再好也没有!我的后腿有些发痒,像是要去尝一下游泳的味儿。”
“我倒很想知道,”第二位说,“那些飞向遥远的外国去的燕子,在他们无数次的航程中,是不是会碰到比这更好的天气。这样的暴风!这样的雨水!这叫人觉得像是呆在一条潮湿的沟里一样。凡是不能欣赏这点的人,也真算得是不爱国的人了。”
“你们大概从来没有到皇帝的马厩里去过吧?”甲虫问。
“那儿的潮湿是既温暖而又新鲜。那正是我所住惯了的环境;那正是合我胃口的气候。不过我在旅途中没有办法把它带来。难道在这个花园里找不到一个垃圾堆,使我这样有身份的人能够暂住进去,舒服一下子么?”
不过这两只青蛙不懂得他的意思,或者还是不愿意懂得他的意思。
“我从来不问第二次的!”甲虫说,但是他已经把这问题问了三次了,而且都没有得到回答。
于是他又向前走了一段路。他碰到了一块花盆的碎片。这东西的确不应该躺在这地方;但是他既然躺在这儿,他也就成了一个可以躲避风雨的窝棚了。在他下面,住着好几家蠼螋。他们不需要广大的空间,但却需要许多朋友。他们的女性是特别富于母爱的,因此每个母亲就认为自己的孩子是世上最美丽、最聪明的人。
“我的儿子已经订婚了,”一位母亲说。“我天真可爱的宝贝!他最伟大的希望是想有一天能够爬到牧师的耳朵里去。他真是可爱和天真。现在他既订了婚,大概可以稳定下来了。对一个母亲说来,这真算是一件喜事!”
“我们的儿子刚一爬出卵子就马上顽皮起来了,”另外一位母亲说。“他真是生气勃勃。他简直可以把他的角都跑掉了!对于一个母亲说来,这是一件多大的愉快啊!你说对不对,甲虫先生?”她们根据这位陌生客人的形状,已经认出他是谁了。
“你们两个人都是对的,”甲虫说。这样他就被请进她们的屋子里去——也就是说,他在这花盆的碎片下面能钻进多少就钻进多少。
“现在也请你瞧瞧我的小蠼螋吧,”第三位和第四位母亲齐声说,“他们都是非常可爱的小东西,而且也非常有趣。他们从来不捣蛋,除非他们感到肚皮不舒服。不过在他们这样的年纪,这是常有的事。”
这样,每个母亲都谈到自己的孩子。孩子们也在谈论着,同时用他们尾巴上的小钳子来夹甲虫的胡须。
“他们老是闲不住的,这些小流氓!”母亲们说。她们的脸上射出母爱之光。可是甲虫对于这些事儿感到非常无聊;因此他就问起最近的垃圾堆离此有多远。
“在世界很辽远的地方——在沟的另一边,”一只蠼螋回答说。“我希望我的孩子们没有谁跑得那么远,因为那样就会把我急死了。”
“但是我倒想走那么远哩,”甲虫说。于是他没有正式告别就走了;这是一种很漂亮的行为。
他在沟旁碰见好几个族人——都是甲虫之流。
“我们就住在这儿,”他们说。“我们在这儿住得很舒服。请准许我们邀您光临这块肥沃的土地好吗?你走了这么远的路,一定是很疲倦了。”
“一点也不错,”甲虫回答说。“我在雨中的湿被单里躺了一阵子。清洁这种东西特别使我吃不消。我翅膀的骨节里还得了风湿病,因为我在一块花盆碎片下的阴风中站过。回到自己的族人中来,真是轻松愉快。”
“可能你是从一个垃圾堆上来的吧?”他们之中最年长的一位说。
“比那还高一点,”甲虫说。“我是从皇帝的马厩里来的。我在那儿一生下来,脚上就有金马掌。我是负有一个秘密使命来旅行的。请你们不要问什么问题,因为我不会回答的。”
于是甲虫就走到这堆肥沃的泥巴上来。这儿坐着三位年轻的甲虫姑娘。她们在格格地憨笑,因为她们不知道讲什么好。
“她们谁也不曾订过婚,”她们的母亲说。
这几位甲虫又格格地憨笑起来,这次是因为她们感到难为情。
“我在皇家的马厩里,从来没有看到过比这还漂亮的美人儿,”这位旅行的甲虫说。
“请不要惯坏了我的女孩子;也请您不要跟她们谈话,除非您的意图是严肃的。——不过,您的意图当然是严肃的,因此我祝福您。”
“恭喜!”别的甲虫都齐声地说。
我们的甲虫就这样订婚了。订完婚以后接踵而来的就是结婚,因为拖下去是没有道理的。
婚后的一天非常愉快;第二天也勉强称得上舒服;不过在第三天,太太的、可能还有小宝宝的吃饭问题就需要考虑了。
“我让我自己上了钩,”他说。“那么我也要让她们上一下钩,作为报复。——”
他这样说了,也就这样办了。他开小差溜了。他走了一整天,也走了一整夜。——他的妻子成了一个活寡妇。
别的甲虫说,他们请到他们家里来住的这位仁兄,原来是一个不折不扣的流浪汉子;现在他却把养老婆的这个担子送到他们手里了。
“唔,那么让她离婚、仍然回到我的女儿中间来吧,”母亲说。“那个恶棍真该死,遗弃了她!”
在这期间,甲虫继续他的旅行。他在一漂白菜叶上渡过了那条沟。在快要天亮的时候,有两个人走过来了。他们看到了甲虫,把他捡起来,于是把他翻转来,复过去。他们两人是很有学问的。尤其是他们中的一位——一个男孩子。
“安拉(注:安拉(Allab)即真主。)在黑山石的黑石头里发现黑色的甲虫《古经》上不是这样写着的吗?他问;于是他就把甲虫的名字译成拉丁文,并且把这动物的种类和特性叙述了一番。这位年轻的学者反对把他带回家。他说他们已经有了同样好的标本。甲虫觉得这话说得有点不太礼貌,所以他就忽然从这人的手里飞走了。现在他的翅膀已经干了,他可以飞得很远。他飞到一个温室里去。这儿屋顶有一部分是开着的,所以他轻轻地溜进去,钻进新鲜的粪土里。
“这儿真是很舒服,”他说。
不一会儿他就睡去了。他梦见皇帝的马死了,梦见甲虫先生得到了马儿的金马掌,而且人们还答应将来再造一双给他。
这都是很美妙的事情。于是甲虫醒来了。他爬出来,向四周看了一眼。温室里面算是可爱之至!巨大的棕榈树高高地向空中伸去;太阳把它们照得透明。在它们下面展开一起丰茂的绿叶,一起光彩夺目、红得像火、黄得像琥珀、白得像新雪的花朵!
“这要算是一个空前绝后的展览了,”甲虫说。“当它们腐烂了以后;它们的味道将会是多美啊!这真是一个食物储藏室!我一定有些亲戚住在这儿。我要跟踪而去,看看能不能找到一位可以值得跟我来往的人物。当然我是很骄傲的,同时我也正因为这而感到骄傲。”
这样,他就高视阔步地走起来。他想着刚才关于那只死马和他获得的那双金马掌的梦。
忽然一只手抓住了甲虫,抱着他,同时把他翻来翻去。原来园丁的小儿子和他的玩伴正在这个温室里。他们瞧见了这只甲虫,想跟他开开玩笑。他们先把他裹在一起葡萄叶子里,然后把他塞进一个温暖的裤袋里。他爬着,挣扎着,不过孩子的手紧紧地捏住了他。后来这孩子跑向小花园的尽头的一个湖那边去。在这儿,甲虫就被放进一个破旧的、失去了鞋面的木鞋里。这里面插着一根小棍子,作为桅杆。甲虫就被一根毛线绑在这桅杆上面。所以现在他成为一个船长了;他得驾着船航行。
这是一个很大的湖;对甲虫说来,它简直是一个大洋。他害怕得非常厉害,所以他只有仰躺着,乱弹着他的腿子。
这只木鞋浮走了。它被卷入水流中去。不过当船一起得离岸太远的时候,便有一个孩子扎起裤脚,在后面追上,把它又拉回来。不过,当它又漂出去的时候,这两个孩子忽然被喊走了,而且被喊得很急迫。所以他们就匆忙地离去了,让那只木鞋顺水漂流。这样,它就离开了岸,越漂越远。甲虫吓得全身发抖,因为他被绑在桅杆上,没有办法飞走。
这时有一个苍蝇来访问他。
“天气是多好啊!”苍蝇说。“我想在这儿休息一下,在这儿晒晒太阳。你已经享受得够久了。”
“你只是凭你的理解胡扯!难道你没有看到我是被绑着的吗?”
“啊,但我并没有被绑着呀,”苍蝇说;接着他就飞走了。
“我现在可认识这个世界了,”甲虫说。“这是一个卑鄙的世界!而我却是它里面唯一的老实人。第一,他们不让我得到那只金马掌;我得躺在湿被单里,站在阴风里;最后他们硬送给我一个太太。于是我得采取紧急措施,逃离这个大世界里来。我发现了人们是在怎样生活,同时我自己应该怎样生活。这时人间的一个小顽童来了,把我绑起,让那些狂暴的波涛来对付我,而皇帝的那骑马这时却穿着金马掌散着步。这简直要把我气死了。不过你在这个世界里不能希望得到什么同情的!我的事业一直是很有意义的;不过,如果没有任何人知道它的话,那又有什么用呢?世人也不配知道它,否则,当皇帝那匹爱马在马厩里伸出它的腿来让人钉上马掌的时候,大家就应该让我得到金马掌了。如果我得到金马掌的话,我也可以算做那马厩的一种光荣。现在马厩对我说来,算是完了。这世界也算是完了。一切都完了!”
不过一切倒还没有完了。有一条船到来了,里面坐着几个年轻的女子。
“看!有一只木鞋在漂流着,”一位说。
“还有一个小生物绑在上面,”另外一位说。
这只船驶近了木鞋。她们把它从水里捞起来。她们之中有一位取出一把剪刀,把那根毛线剪断,而没有伤害到甲虫。当她们走上岸的时候,她就把他放到草上。
“爬吧,爬吧!飞吧,飞吧!如果你可能的话!”她说。
“自由是一种美丽的东西。”
甲虫飞起来,一直飞到一个巨大建筑物的窗子里去。然后他就又累又困地落下来,恰恰落到国王那只爱马的又细又长的鬃毛上去。马儿正是立在它和甲虫同住在一起的那个马厩里面。甲虫紧紧地抓住马鬃,坐了一会儿,恢复恢复自己的精神。
“我现在坐在皇帝爱马的身上——作为其他的人坐着!我刚才说的什么呢?现在我懂得了。这个想法很对,很正确。马儿为什么要有金马掌呢?那个铁匠问过我这句话。现在我可懂得他的意思了。马儿得到金马掌完全是为了我的缘故。”
现在甲虫又变得心满意足了。
“一个人只有旅行一番以后,头脑才会变得清醒一些,”他说。
这时太阳照在他身上,而且照得很美丽。
“这个世界仍然不能说是太坏,”甲虫说。“一个人只须知道怎样应付它就成。”
这个世界是很美的,因为皇帝的马儿钉上金马掌,而他钉上金马掌完全是因为甲虫要其他的缘故。
“现在我将下马去告诉别的甲虫,说大家把我伺候得如何周到。我将告诉他们我在国外的旅行中所得到的一切愉快。我还要告诉他们,说从今以后,我要待在家里,一直到马儿把他的金马掌穿破了为止。”
从前有一个小孩,她的妈妈每天下午给她一小碗牛奶和一些面包,让她端着食物坐在院子里。每当她开始吃的时候,就有一只蛤蟆从一个墙洞里爬出来,把它的小脑袋伸进盘子里同她一起吃。孩子很高兴这样,只要她端着小盘子坐在那儿的时候,蛤蟆没同时出来,她就会高声唱:
“蛤蟆,蛤蟆,快出来,
到这里来,你这个小东西,
吃点面包,喝点奶,
吃好,喝好,身体好。”
这时蛤蟆会急忙出来,津津有味地吃起来。为了表示它的谢意,蛤蟆从洞里搬出了它珍藏的各式各样的宝物,宝石呀,珍珠呀,和金子的玩具呀。可是蛤蟆只喝牛奶却不吃面包渣。一天,小孩子用她的小勺子轻轻地敲了敲蛤蟆的脑袋说:“小家伙,你也得吃面包渣呀。”在厨房里的妈妈听见了小孩子在和谁说话便往外看,当她看见小孩子正用勺子敲一只蛤蟆时,她抄起一根长木头冲了出去,把那只善良的小生灵打死了。
从那时开始小孩就变了,那蛤蟆与她一同进餐的时候,她长得又高又壮,可是现在她失去了红红的脸蛋,而且越来越瘦。不久送葬鸟在夜里开始哭丧,红胸鸲衔来树枝和树叶编成了一个花圈,不久小孩子就躺在了灵床上。