用英语写慰问信(精选3篇)
慰问受伤的人(to those who have been injured)
写给受伤的人的慰问信要尽量简短、中肯。信中不必查问事故是怎么发生的,是谁的过错,或有无见证人;而应表达你听到友人受伤后的难过心情,以及希望他不久就能痊愈等等。换言之,你关心的不是事故的前前后后,而应该是受伤者的身体和恢复情况。
june 16, 20xx
dear tom,
i just can’t tell you how sorry i was to learn of your accident. your family tells me that your are progressing nicely, and that you’ll be out of the hospital in about ten days, i’m certainly relieved to know that!
with every good wish for your swift recovery.
sincerely,
[译文]
亲爱的汤姆:
知道您受到意外伤害时,我简直难以形容我心中是多么难过。您的家人告诉我,您恢复得很好,再有十天左右的时间就可以出院了。听到这一情况后,我心中感到很宽慰。在一两天内,您会收到玛格丽特和我寄给您的一小包东西,我希望您喜欢它,并希望它能帮助您更愉快地消遣时光。
衷心祝愿您尽快地恢复健康!
您真诚的
鲍勃
20xx年6月16日
Dear Mr. Gokhale,
I’m writing this letter to congratulate you on your new post in New Delhi. I am very delighted to hear of your promotion after three exciting and hardworking years in Chinese Taiwan. The diligence and enthusiasm contributed a great deal to the economic ties between India and Chinese Taiwan.
It has been a great pleasure and privilege for me to have had the opportunity of working closely with you over the past three years. You have been one of the most capable representatives in Chinese Taiwan. The cooperation and friendship that you so kindly extended to me has been most gratifying.
No doubt our paths will continue to cross from time to time, and I look forward to maintaining close contact with you in your new capacity. Likewise, please let me know if I can be of help in Taipei. At last, I would like, once again, to express my sincere gratitude for your efforts to improve India-Chinese Taiwan trade and investment exchange and cooperation, and I wish you a prosperous and successful future.
Sincerely yours,
June 29, 20__
Dear Bill,
What shocking news to me when I was told by Mr. Lewis that you could not pass the entrance examination. This means you have to wait for another year to attend the next entrance examination. I quite understand how you feel now. Still you have many more chances to try. So I hope that you will not take this to heart, and will get ready to try again. I am sure you will easily succeed next
Yours,
Elizabeth