pardon的意思是什么呢?pardon的用法是怎样的呢,快来了解一下吧,下面是的小编为您带来的pardon的用法最新6篇,希望能够帮助到大家。
具体用法:
一。pardon用作动词
1.pardon的基本意思是“宽恕”“原谅”,指用某种法定方式免除已供认或已确认的犯罪、严重过失、严重冒犯等本应受到的惩罚,也可用来指原谅不恰当的行为或态度等小的过错。
2.pardon是及物动词,后可接名词、代词、动名词作宾语,也可接双宾语。用作pardon宾语的动名词前常带有物主代词或人称代词宾格表示其逻辑主体。可用于被动结构。
She asked him to pardon her rudeness.
她请求他原谅她的无礼。
He pardoned her impatience, for she had a train to catch.
他原谅了她的。性急,因为她必须赶火车。
二。pardon用作名词
pardon的基本意思是“宽恕”,指做错事而请求别人的原谅; 也可指某人因服刑期间表现较好或无辜等原因而被释放。
She supplicated for pardon.
她恳求原谅。
They all sued out a pardon for an offender.
他们请求法院赦免一名罪犯。
pardon的意思
vt. 宽恕,原谅,赦免,劳驾
n. 饶恕,原谅,赦免,[宗]免罪符
int. (用于请求别人重复某事)什么,请再说一遍
变形:过去式: pardoned; 现在分词:pardoning; 过去分词:pardoned;
4. 比较with和as:两者均可表示“随着”,但前者是介词,后接名词或代词;后者是连词,用于引导一个句子。
5. 复合结构“with+宾语+宾语补足语”是一个很有用的`结构,它在句中主要用作状语,表示伴随、原因、时间、条件、方式等;其中的宾语补足语可以是名词、形容词、副词、现在分词、过去分词、不定式、介词短语等。
它是由介词with或without+复合结构构成,复合结构作介词with或without的复合宾语,复合宾语中第一部分宾语由名词或代词充当,第二部分补足语由形容词、副词、介词短语或非谓语动词充当
一、with或without+名词/代词+形容词例句
1.I like to sleep with the windows open.我喜欢把窗户开着睡觉。(伴随情况)
2.With the weather so close and stuffy, ten to one it'll rain presen→←tly.大气这样闷,十之八九要下雨(原因状语)
二、with或without+名词/代词+副词例句
1.She left the room with all the lights on.她离开了房间,灯还亮着。(伴随情况)。
pardon可以用作动词
pardon的基本意思是“宽恕”“原谅”,指用某种法定方式免除已供认或已确认的犯罪、严重过失、严重冒犯等本应受到的惩罚,也可用来指原谅不恰当的行为或态度等小的过错。
pardon是及物动词,后可接名词、代词、动名词作宾语,也可接双宾语。用作pardon宾语的动名词前常带有物主代词或人称代词宾格表示其逻辑主体。可用于被动结构。
pardon sb for v -ing 的意思是“原谅某人做某事”。
pardon用作动词的用法例句
Pardon my strong language, please.请原谅我说了激烈的话。
I hope you will pardon me for my negligence.我希望您原谅我的疏忽大意。
Please pardon my presumption in writing to you.请原谅我很冒昧地写信给你。
pardon可以用作名词
pardon的基本意思是“宽恕”,指做错事而请求别人的原谅; 也可指某人因服刑期间表现较好或无辜等原因而被释放。
I beg your pardon.适用于下列情况:当没听懂别人的话或希望重复时,此时用升调; 要表明因自己与对方有不同的见解,可能引起对方不快时,此时用降调; 做错了事向对方道歉时,打断别人的话,或者想引起别人的注意时。美国英语中还用于同陌生人说话之前。
pardon用作名词的用法例句
I do beg your pardon.一定请您原谅。
She supplicated for pardon.她恳求原谅。
They all sued out a pardon for an offender.他们请求法院赦免一名罪犯。
1. It's enough to make you wet yourself, if you'll pardon the expression.
这足以吓得你尿裤子了,请原谅我这么说。
2. That, if you'll pardon my saying so, is neither here nor there.
恕我直言,那根本就不重要。
3. I was impolite and I do beg your pardon.
我失礼了,真对不起。
4. “Will you let me open it?”— 'Pardon.' — 'Can I open it.'
“我能打开它吗?”——“请再说一遍?”——“我能打开它吗?”
5. I beg your pardon, pray continue.
抱歉,请继续。
6. Pardon me, are you finished, madam?
对不起,您用完餐了吗,夫人?
7. “I beg your pardon?” she giggled.
“您可以重复一遍吗?”她咯咯地笑着说。
8. He was granted a presidential pardon.
他得到了总统的赦免。
9. A wilful fault has no excuse and deserves no pardon.
不能宽恕故意犯下的错误。
10. I beg your pardon, what you say is not exactly correct.
对不起, 你说的话并不完全对。
11. I hope you will pardon me for that slip.
我希望您原谅我那次失误。
12. Please pardon me for not having answered your letter.
没有给您回信,请您原谅。
13. I beg your pardon ( but would you repeat what you said )?
对不起,请你再讲一遍好 吗 ?
14. I hope you will pardon me for doing so.
我希望你原谅我这样做。
15. He knelt before the king and asked for pardon.
他跪在国王面前请求赦罪。
二者都含有“原谅”之意,但用法有所不同。pardon除了表示请求别人重复之外,还可以指宽恕某人或原谅某种罪过或错误。如:
We should pardon him for his faults. 我们应该原谅他的过失。
I pardon you this time. 这次我饶恕你。
excuse指原谅小的过失,例如对社交上的礼仪或惯例上的义务有所疏忽等。如:
Excuse me for my coming late. 原谅我来晚了